| Sana dersini verecek
| преподаст тебе урок
|
| Geri çek, kendini geri çek
| отступить, отступить
|
| Ortamı bi' bok olmadı diy’cek
| Он скажет, что это не кусок дерьма
|
| Kelimelerimi suratına yiy’cek
| Он съест мои слова тебе в лицо
|
| Bi' ince, bilince, sahip ol
| Иметь тонкое сознание
|
| Her şey başkalaşır inince
| Когда все становится другим
|
| Bu rüyaların içinde değil
| Это не во сне
|
| Kabuslara yaklaşan eğimde
| На склоне приближаются кошмары
|
| Bulaca’n beni. | Найди меня. |
| Sevinme
| радоваться
|
| Seninle yeni başlıyoruz
| Мы только начинаем с вами
|
| Derinde, kalmış korkularını ben koymuş gibi bulurum
| Глубоко внутри я нахожу твои затянувшиеся страхи, как если бы я положил их
|
| Beni delirtme
| не своди меня с ума
|
| Ayak uydur gecikme
| идти в ногу с опозданием
|
| Dostum tetikte, elim her an ama yara alabiliteniz hâlâ var, Estikçe,
| Мой друг начеку, моя рука всегда рядом, но у тебя еще есть способность причинять боль, Когда ты становишься старше,
|
| hırçınlaşıyor daha kestikçe
| тем более раздражительным он становится
|
| Fırtınaların öncesi oluyor sessiz hep
| Всегда затишье перед бурей
|
| Kaç benden misses death, this is rap
| Скучает по мне смерть, это рэп
|
| Seni panayırlara etmez davet, işin ne?
| Он не приглашает вас на ярмарки, какая у вас работа?
|
| Durma uzaklaş, bas git;
| Не останавливайся, уходи, толкай;
|
| Çünkü sonuna kadar adamım, netiz hep
| Потому что я всегда чувак, мы всегда чисты
|
| Oldschool bi' chopper gibi evlat
| Мальчик, как олдскульный чоппер
|
| Sen yanımızdaki bisiklet
| Ты велосипед рядом с нами
|
| Bi' siklet büyük sana bu bok izninle
| Большой вес для тебя это дерьмо
|
| Sıyrılırım aradan onlarcası biz varken sallanıyordu beşikte
| Я бы вышел, десятки их качались в колыбели, пока мы были там
|
| Eşitle, tüm şartları tamam ama şeytanlar, peşimde
| Равенство, все условия в порядке, но демоны преследуют меня.
|
| Arenanın ortasına doğru yürüyor X, elinde bir çekiçle
| X выходит на середину арены с молотком в руке
|
| Açın hadi kapıları ben hazırım, haritadan adını silene kadar adamım olamam o
| Открой двери, я готов, я не могу быть своим мужчиной, пока не сотру твое имя с карты.
|
| derece rahat
| очень удобно
|
| Birileri diyo' bana «Gene kana susadın, önüne gelen her şeyi dağıt!»
| Кто-то сказал мне: "Ты опять кровожаден, разбрасывай все, что попадется тебе на пути!"
|
| Acımadan aradan herhangi birine levelı yukarı taşıyorum hard
| Я выравниваюсь до любого, кто находится между ними без жалости
|
| Sana tavsiyem olsun önüne çıkan ilk dönemeçten başka bir yola sap
| Мой вам совет: идите по другому пути с первого поворота, который встретится вам на пути.
|
| Bu tepenin öteki tarafı, geçememen üzerine kurulu bir inşaat
| Другая сторона этого холма построена на невозможности пройти.
|
| Ben bur’dayım adamım hazırım eğer istiyorsan elindeki kartları dağıt
| Я здесь, чувак, я готов, если ты хочешь раздать свои карты
|
| Sürprizlere açık ol, Çünkü senin adına üzülerek ifade edece’m ama sunulan
| Будьте открыты для сюрпризов, потому что мне жаль говорить от вашего имени, но представленные
|
| herhangi bir seçeneğin içerisinde yok, imdat butonu
| его нет ни в одном из вариантов, кнопка помощи
|
| Tut onu parçala Gök, ciğerini sök
| Хватай, разбей небо, вырви себе печень
|
| Diğerine dön, aynını yap
| Вернуться к другому, сделать то же самое
|
| Şarjörü tak, kan gölü bak her yer
| Надень журнал, лужи крови посмотри везде
|
| Yok gidecek bir adet yön
| Нет единого направления
|
| İnat et sön-düğü noktaya kadar hırsın, devam et
| Сопротивляйтесь своей жадности до такой степени, что она исчезнет, продолжайте идти
|
| Göm, yerin altındaki tüm kansızların üzerini ört
| Похоронить, засыпать всех обескровленных землей
|
| Son, iki, üç, dört
| последний, два, три, четыре
|
| Ama yaran derin, önünü kapat serin
| Но твоя рана глубока, заткнись и остынь
|
| Hava. | Погода. |
| Bu sanat benim, ekibim hasar verir
| Этот арт мой, моя команда наносит урон
|
| Yerini alan benim, etini tadan gelir
| Я тот, кто займет твое место, попробуй свою плоть
|
| Elimi tutar deli, sesimi kapat. | Держи меня за руку с ума, заткнись. |
| Beni
| Мне
|
| Durdurmak için genç adam
| Молодой человек, чтобы остановить
|
| X’in ses telleri hep çatal
| Голосовые связки X всегда раздвоены.
|
| Ama bu da sana batar. | Но это также тонет в вас. |
| Atarına moruk atar
| Он пукает на своей лошади
|
| Aklını tek çelsede benim, evet alan
| Я единственный в твоем уме, да тот
|
| Sağlam tutun bu dev dalgaların ardındaki biz
| Держись крепче, мы за этими гигантскими волнами
|
| Xir ile Zafo beatz; | Ксир и Зафо битц; |
| Bütün şehir sis
| весь городской туман
|
| Mükemmel bir his, bunun adı GiZ
| Это прекрасное чувство, оно называется GiZ
|
| Sonsuza dek silinmeyecek derin bir iz
| Глубокий шрам, который не сотрется навсегда
|
| Birine mi baktın? | Вы искали кого-то? |
| Gel gir içeri!
| Заходи!
|
| Bu da benim hakkım oluyor, içerim
| Это тоже становится моим правом, я пью
|
| Bura seni kastı mı fazla?
| Это место слишком много значит для тебя?
|
| Bro benim olayım sade beceri
| Братан, моя вещь - простое мастерство
|
| Ama bu olayı yapan ol’cak elbet
| Но, конечно же, это будет тот, кто сделал это событие.
|
| O da ben oluyorumdur evet
| Это я тоже, да
|
| Keyfine bak bunu seyret
| Наслаждайся, смотри это
|
| Cehennemin içinde cennet
| рай в аду
|
| Çevir hadi zamanı bi' kere daha geri
| Поверните время вспять еще раз
|
| Bu da benim yazarım kafanın üzeri
| Это тоже мой писатель в голове
|
| Bize yetişemediniz hâlâ
| Вы все еще не можете связаться с нами
|
| Bunu biliyo’dum zaten be güzelim
| Я это уже знала, я красивая
|
| Ama bi' sebebi olmalı bütün hepsinin
| Но должна быть причина для всех из них
|
| Gene gizliyor bu da net resmini
| Опять он скрывает свою ясную картину
|
| Deneme bir kere daha refleksimi; | Не проверяй мой рефлекс еще раз; |
| Götürebilirim seni
| я могу взять тебя
|
| Benim Xir’im bol, yo on numara bi' hareket etini sütünü çıkarır adam olana bu
| Мой Ксир в изобилии, йоу, номер десять, убери свое молоко, это для мужчины
|
| kadar ödün alacağız seviyenin aksine
| Вопреки уровню мы пойдем на уступки
|
| Götürüyor bahsine, girerim ileri senin için iyi değil
| Бьюсь об заклад, это ведет вас вперед, держу пари, это не хорошо для вас
|
| Eve git bin taksiye
| Иди домой, возьми такси
|
| Beyin az bile kalmadı ama daha çok var saniye
| Мозга даже не меньше, а больше.
|
| Bunu bir daha dile talihe onu nadide kılar ve de bu tarife uyan eminim halini
| Повторите еще раз, к счастью, это сделает его редким, и я уверен, что он подходит под это описание.
|
| soran herkes biliyor gerilim halini boşalt
| каждый, кто спрашивает, знает, снять напряжение
|
| Efendim madem iniyorlar mazeretin olan o muhabbetini kopar, Hep akıbetin olan
| Сэр, раз они идут ко дну, прервите разговор, который является вашим оправданием, Тот, кто всегда ваш конец
|
| alır yol, ama bu lanet olasıcıda sağır çok
| дорога берет, но этот чертов слишком глухой
|
| Bağır kork-madan aga bu dalaverenin içerisinden kaçış yok! | Кричите без боязни, но от этого обмана никуда не деться! |
| Hip-Hop ok,
| хип-хоп стрелка,
|
| bedenine saplanan X yayının o kafalarında fırlattığı
| Х-образная пружина застряла в его теле, которую он бросил им в голову
|
| Tırlattığı, flow’unu çeviremedi birisi dahi, adamım aklın almaz.
| Даже кто-то не смог повернуть его поток, чувак, это невероятно.
|
| Hakkımı alırım arada şahtı şahbaz hasta rhyme'ım azdı lan bu tarzım altın altı
| Я возьму свое право, между прочим, король болен, моя рифма скудна, мой стиль золотой
|
| kanlı paradoksların en dibinde ve de sakat
| на дне кровавых парадоксов и искалеченных
|
| Ayarı kafana veriyor bak!
| Смотри, это дает тебе корректировку!
|
| Yerini bil iri birisi hak, ediyor orayı kolayı denedin sebebi kenara itip hayat
| Тот, кто знает свое место, заслуживает его, ты старался легко, отодвинь разум в сторону и жизнь
|
| Ne güzel oluyor di mi kapat-
| Приятно, правда, рядом-
|
| Gözünü bu da bi' deli sanat
| это сумасшедшее искусство
|
| Hepinize inat adamım, bu o tarafa verilen en iyi cevap
| Несмотря на всех вас, чувак, это лучший ответ, данный той стороне.
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |