| Come on a voyage with us | Отправляйся в путь вместе с нами - |
| Our quest is calling | Пора в поход. |
| All hear the oceans howling | Слышат все, как воет океан |
| Voices of the fallen | Голосами павших. |
| - | - |
| Under a black moon rising | Под рассветом чёрной луны |
| We set our sails again | Мы снова поднимем паруса. |
| Our hearts are filled with sorrow | Наши сердца полны скорби |
| Living our curse | От проклятья жизней наших. |
| - | - |
| Oh, how long must we sail | О, сколько мы должны плыть, |
| Until we're released? | Пока мы не станем свободными. |
| Oh, set us free! | О, освободи нас! |
| - | - |
| Come on a voyage with us | Отправляйся в путь вместе с нами - |
| Our quest is calling | Пора в поход. |
| All hear the oceans howling | Слышат все, как воет океан |
| Voices of the fallen | Голосами павших. |
| Too long we've roamed these waters | Так долго мы скитались в этих водах, |
| We've blown our hearts down | И наши сердца опустошены, |
| Our homeland we've forgotten | А Родина нами забыта. |
| All we know is gone now | Всё, что мы знали, давно позади. |
| Come along with us! | Идём с нами! |
| - | - |
| It was a long time ago | Это было давно, |
| We found the hidden gold | Мы нашли спрятанное золото - |
| A treasure so exciting | Клад настолько внушительный, |
| We lost our souls | Что мы потеряли свои души. |
| - | - |
| Oh, now we have to sail | О, теперь нам нужно плыть, |
| Until we've released | Пока мы не станем свободными. |
| Oh, set us free! | О, освободи нас! |
| - | - |
| Come on a voyage with us | Отправляйся в путь вместе с нами - |
| Our quest is calling | Пора в поход. |
| All hear the oceans howling | Слышат все, как воет океан |
| Voices of the fallen | Голосами павших. |
| Too long we've roamed these waters | Так долго мы скитались в этих водах, |
| We've blown our hearts down | И наши сердца опустошены, |
| Our homeland we've forgotten | А Родина нами забыта. |
| All we know is gone now | Всё, что мы знали, давно позади. |
| - | - |
| (When we may go home, | Когда мы сможем отправиться домой, |
| We'll take one final life. | Нам выпадет еще одна последняя жизнь. |
| This blood alone | Только эта кровь |
| Will pay our price). | Оплатит наш долг. |
| - | - |
| Our hunger's never ending, | Наш голод бесконечен, |
| Cannot be satisfied. | Его нельзя удовлетворить. |
| Our thirst is everlasting, | Наша жажда неутолима, |
| Within our mouths it all runs dry. | Во рту всё пересохло. |
| - | - |
| Oh, we're lost! | О, мы потеряны, |
| Ghosts in the shadows. | Привидения в тени. |
| Oh no! Creatures unhallowed. | О нет! Мы грешники. |
| - | - |
| Someday in a final storm | Когда-нибудь в последний шторм |
| We will get back our mortal lives again! | Мы получим наши жизни обратно! |
| - | - |
| Come on a voyage with us | Отправляйся в путь вместе с нами - |
| Our quest is calling | Пора в поход. |
| All hear the oceans howling | Слышат все, как воет океан |
| Voices of the fallen | Голосами павших. |
| Too long we've roamed these waters | Так долго мы скитались в этих водах, |
| We've blown our hearts down | И наши сердца опустошены, |
| Our homeland we've forgotten | А Родина нами забыта. |
| - | - |
| (When we may go home, | Когда мы сможем отправиться домой, |
| We'll take one final life. | Нам выпадет еще одна последняя жизнь. |
| This blood alone | Только эта кровь |
| Will, | Сможет, |
| Will pay our, | Сможет оплатить, |
| Will pay our price) | Сможет оплатить наш долг. |