| Come and sail along the shores of your homeland | Приди и поплыви вдоль берегов своей родины, |
| See the waves that break onto the walls surrounding all | Любуясь волнами, разбивающимися о стены, окружающие все вокруг |
| - | - |
| Tell me | Скажи мне, |
| Why have you lost all your wildest desires? | Почему ты утратил все свои самые дикие желания? |
| Where is the treasure to die for? | Где сокровище, за которое можно умереть? |
| Is there a heart that longs for the unknown in yourself? | Есть ли в тебе сердце, которое стремится ко всему неизвестному? |
| No one can else but you can... | Никто, кроме тебя, не может... |
| - | - |
| Sail away to the end of the seas, | Уплыть прочь к концу всех морей, |
| The land of dreams, the child to release | В страну мечтаний, чтобы освободить дитя |
| Once the horizon is left behind | Однажды горизонт останется позади |
| All you will hear's the Call of the Wind | И все, что ты услышишь — это Зов Ветра |
| - | - |
| Leave behind the land that has beend turned to grey | Оставь позади землю,ставшую серой, |
| Where the winds have whispered only from so far away | Где ветер шептал только издалека |
| - | - |
| Asking | Спрашивая, |
| Why don't you face all your wildest desires? | Почему ты не посмотришь в лицо самым диким своим желаниям? |
| When is the time that you wait for? | Когда придет время, которого ты ждал так долго? |
| There will be nothing to lose but you fear | Тебе нечего будет терять, но ты все равно боишься |
| So come on — and follow me now | Так что приблизься — и иди за мной |
| - | - |
| Sail away... | Уплыть прочь... |
| - | - |
| Voluntas numerit anima viva | Желания все еще спят в твоём сердце |
| Wishes are still sleeping in your heart | Желания все еще спят в твоём сердце |
| - | - |
| Sail away... | Уплыть прочь... |
| - | - |
| Turn the page and follow the lines | Переверни страницу и следи за строками |
| Through words of fear and hidden signs | Через слова страха и спрятанных знаков, |
| Someday the story unveils what's within | Однажды история покажет то, что спрятано внутри |
| And it is yours, the voice of the wind | И это всё — твоё, голос ветра |
| - | - |
| Come and try to fight your demons away | Приди и попробуй прогнать своих демонов прочь, |
| Before the coldness drives you insane | Прежде чем холод доведёт тебя до безумия... |