| Here it comes, | Это начало |
| The story of mankind's final glory, | Истории о последней славе человечества, |
| Into the nightfall. | На закате. |
| The showdown | Решающий поединок, |
| Now has come. | Настал. |
| This will be the last curtain | И падёт занавес |
| Before the night falls. | До того, как наступит ночь. |
| | |
| In a desert burning, | В пылающей пустыне |
| Children's faces turning | Детские лица превращаются |
| Into another enemy in war. | В лица новых врагов в этой войне. |
| Icy winds are blowing | Ледяные ветра обдувают |
| Over bodies piling high, | Тела, сложенные в кучу, |
| There's no place left for more. | Здесь нет места для большего. |
| | |
| Oh, save me from sharing this hell. | О, спаси меня из этого ада, |
| Oh, save me from my blame. | О, спаси меня от осознания моей вины! |
| | |
| Here it comes, | Это начало |
| The story of mankind's final glory, | Истории о последней славе человечества, |
| Into the nightfall. | На закате. |
| The showdown | Решающий поединок, |
| Now has come. | Настал. |
| This will be the last curtain | И падёт занавес |
| Before the night falls. | До того, как наступит ночь. |
| | |
| We are worshipping the gods that keep twisting our thoughts. | Мы поклоняемся богам, которые продолжают запутывать наши мысли, |
| Every day, a new sensation. | Каждый день — новое ощущение, |
| While a million creatures see their soil turning to dust, | Пока миллионы живых существ смотрят, как их земля обращается в пыль, |
| Hrimata Eleison. | Господи, помилуй! |
| | |
| Oh, save me from sharing this hell. | О, спаси меня из этого ада, |
| Oh, save me from my blame. | О, спаси меня от осознания моей вины! |
| | |
| Here it comes, | Это начало |
| The story of mankind's final glory, | Истории о последней славе человечества, |
| Into the nightfall. | На закате. |
| The showdown, | Решающий поединок, |
| Now has come. | Настал. |
| This will be the last curtain, | И падёт занавес |
| Before the night falls. | До того, как наступит ночь. |
| | |
| Forever and ever, | Навеки вечные |
| You hear them crying, | Ты слышишь их крик, |
| Forever and ever, | Навеки вечные |
| This world is dying, | Этот мир погибает, |
| We had so much time to understand. | А у нас было так много времени, чтобы это понять! |
| | |
| Here it comes, | Это начало |
| The story of mankind's final glory, | Истории о последней славе человечества, |
| Into the nightfall. | На закате. |
| The showdown, | Решающий поединок, |
| Now has come. | Настал. |
| This will be the last curtain, | И падёт занавес |
| Before the night falls. | До того, как наступит ночь. |
| | |
| We are rising higher, closer to the fire, | Мы поднимаемся все выше, ближе к пламени, |
| Let the final dance begin. | Да начнётся последний танец! |