| Come to me, Ravenheart | Приди, Воронье Сердце, |
| Messenger of evil | Посланник зла. |
| - | - |
| You're shadow of forgotten dreams | Ты — тень забытых желаний. |
| You come to take away | Ты пришел для того, чтобы унести |
| My hope on your black wings | Мою надежду на своих черных крыльях. |
| - | - |
| Come on, come to me, Ravenheart | Давай же, приди, Воронье Сердце, |
| Messenger of evil | Посланник зла. |
| Come to me | Приди. |
| What's the news? | Что нового? |
| See I'm still left lonely | Смотри, я все также брошена в одиночестве. |
| - | - |
| Of love and hate the singers tell | Певцы поют о любви и ненависти, |
| But I feel more, more of both, | Но я чувствую нечто большее, чем эти две крайности, |
| More than heaven and hell | Больше, чем рай и ад. |
| I take a bow to destiny | Я поклоняюсь судьбе. |
| Now I have really learnt my part | Сейчас я по-настоящему поняла свою роль. |
| Once loving him, now hating love | Однажды полюбив его, потом ненавидишь любовь. |
| I've made mistakes, my Ravenheart | Я натворила ошибок, мое Воронье Сердце. |
| - | - |
| So, come on, come to me, Ravenheart | Давай же, приди, Воронье Сердце, |
| Messenger of evil | Посланник зла. |
| Come to me | Приди. |
| What's the news? | Что нового? |
| See I'm still left lonely | Смотри, я все также брошена в одиночестве. |
| - | - |
| Will I get back? | Вернусь ли я назад? |
| Who I adore? | Кому я поклоняюсь? |
| Thus spoke the raven: nevermore. | Вот, что сказал ворон: никогда больше. |
| - | - |