| Song for Sorrow and Woe (оригинал) | Песня для скорби и горя (перевод) |
|---|---|
| The tyrant’s reborn in many a form | Тиран возрождается во многих формах |
| And feasts on our unspoken word | И наслаждается нашим невысказанным словом |
| Come break the silence and sing our song | Приходите нарушить тишину и спеть нашу песню |
| No voice will be left unheard | Ни один голос не останется неуслышанным |
| Oh name him and he’ll be the face to your blame | О, назовите его, и он будет лицом вашей вины |
| A face for your slander and scorn | Лицо для вашей клеветы и презрения |
| He’ll join his voice to our song and our game | Он присоединит свой голос к нашей песне и нашей игре |
| Away with our battle and on with love | Долой нашу битву и продолжай с любовью |
| Oh guide me my eyes to weary to see my spirit withered | О, веди меня, чтобы мои глаза утомились, чтобы увидеть, как мой дух увядает |
| Oh give me strength give me will to go on give me a voice | О, дай мне силы, дай мне волю, дай мне голос |
