| At the temple of black gods I failed again | В храме чёрных богов я вновь проиграла |
| For you, for you a chivalrous end for a man | Ради тебя, ради тебя — вполне благородный конец для человека. |
| Clandestine enthralling haze | Тайная, вскружившая мою голову аура, |
| A docile sacrifice for your grace | Смиренная жертва для твоего милосердия. |
| | |
| And you will hear me | И ты услышишь меня, |
| Siren's calls of temptation | Искушающий зов сирены, |
| Teasing you | Что дразнит тебя, |
| No limit will be | И больше никаких пределов, |
| No taboo of imagination | Никаких запретов для воображения, |
| I'll fill your void | Я заполню твою пустоту. |
| | |
| Resurrect from the ban they put on you | Возродись после заклятия, наложенного ими на тебя, |
| Fall again — you will — what they foreknew | И погибни вновь — так и будет — то, что они предвидели. |
| Only gods illuminate | Лишь боги могут пролить свет истины, |
| And just a slave to be is my fate | И быть рабыней мой удел. |
| | |
| And you will hear me | И ты услышишь меня, |
| Siren's calls of temptation | Искушающий зов сирены, |
| Teasing you | Что дразнит тебя, |
| No limit will be | И больше никаких пределов, |
| No taboo of imagination | Никаких запретов для воображения, |
| I'll fill your void | Я заполню твою пустоту. |
| | |
| I will always savour you | Я всегда буду тобой наслаждаться, |
| As I will always be your fool | Ибо я навсегда тобой одурманена. |
| | |
| And you will hear me | И ты услышишь меня, |
| Siren's calls of temptation | Искушающий зов сирены, |
| Teasing you | Что дразнит тебя, |
| No limit will be | И больше никаких пределов, |
| No taboo of imagination | Никаких запретов для воображения, |
| I'll fill your void | Я заполню твою пустоту. |