| This is goodbye | Это прощание. |
| - | - |
| Once, before ancient times, a circle of knights | Однажды, в стародавние времена, один рыцарский орден |
| Were sworn to the queen of magic arts | Дал клятву своей королеве-чародейке |
| An oath to usher her daughter to where | Сопроводить её дочь туда, |
| She'd just tear them all apart | Где она расколет их союз. |
| - | - |
| Betrayer, promise breaker, beautiful liar | Предательница, клятвопреступница, прекрасная обманщица, |
| In your innocent blue-eyed blindness | В твоих невинных голубых глазах слепота, |
| Selfish princess, go be unbound | Эгоистичная принцесса, забудь об обещаниях, |
| But you'll burn your wings and hit the ground | Но твои крылья сгорят, и ты рухнешь на землю. |
| - | - |
| See her beauty so pure | Посмотрите, насколько чиста её красота, |
| She seems like the cure | Она словно исцеление |
| To all been deluded by her light | Для всех сбитых с толку её светом. |
| But behind her spell | Но мы-то хорошо знаем, |
| We know her so well | Что скрывается за её чарами, |
| She spoils all for what we fight | Она оскверняет всё, ради чего мы сражаемся. |
| - | - |
| [Princess:] | [Принцесса:] |
| “I only want to go where the wind leads me | "Я лишь хочу следовать за ветром, |
| And just pick the sweet fruits wherever I go | И срывать сладкие плоды на своём пути, |
| So see me now, as I am going to spread my wings!” | Взгляните, я расправляю свои крылья!" |
| - | - |
| [Knights:] | [Рыцари:] |
| “But it was us who gathered the feathers for you | "Но ведь именно мы собрали для тебя эти перья, |
| It was our promise and you gave yours! | Мы дали клятву, и ты дала свою! |
| Remember: Your deeds make you what you are, not your intentions” | Запомни: о человеке судят по его поступкам, а не намерениям". |
| - | - |
| Don't dare to think we're the ones to be blamed | Не смей думать, что нас можно обвинять! |
| Just to feel better in your own betrayal | Чувствуй себя уверенней с мыслями о собственном предательстве. |
| - | - |
| We have gone through hell's fire | Мы прошли сквозь пламя преисподней, |
| Our fate in our hands | Наша судьба в наших руках, |
| We all claimed this story will not end | И мы все твердим, что у этой истории не будет конца, |
| When we heard you say | Когда мы услышали твои слова, |
| you could have hit us even harder | Ты сумела нанести нам сильнейший удар. |
| - | - |
| Betrayer, promise breaker, beautiful liar | Предательница, клятвопреступница, прекрасная обманщица, |
| In your innocent blue-eyed blindness | В твоих невинных голубых глазах слепота, |
| Selfish princess, go be unbound | Эгоистичная принцесса, забудь об обещаниях, |
| But you'll burn your wings and hit the ground | Но твои крылья сгорят, и ты рухнешь на землю. |
| - | - |
| Go to burn your wings and hit the ground | Мы сожжём твои крылья, ты рухнешь на землю. |
| Go to hell! | Будь ты проклята! |