| On your mind… On your mind…
| В твоих мыслях… В твоих мыслях…
|
| Murder one of y’all niggas
| Убейте одного из вас, нигеров
|
| On your mind… On your mind…
| В твоих мыслях… В твоих мыслях…
|
| Get to hurtin' one of y’all niggas
| Доберитесь до одного из вас, нигеров
|
| On your mind… On your mind…
| В твоих мыслях… В твоих мыслях…
|
| Bitches, snatch the shirt off one of y’all niggas
| Суки, сорвите рубашку с одного из вас, нигеров.
|
| On your mind… On your mind…
| В твоих мыслях… В твоих мыслях…
|
| Kick dirt
| Удар грязью
|
| Color Glocks splitters just listen there’s UFO visitors
| Разветвители цветных Глоков, просто послушайте, там посетители НЛО
|
| Fly paintings remainin', reclinin' pro-comissioner
| Летающие картины остаются, лежачий про-комиссар
|
| One boot off he Rudolph, know he hyped flew off
| Один ботинок с него, Рудольф, знай, что он раскрутился, слетел
|
| Hibernatin', dead in the makin', ear-rake him, gear-rake him
| Hibernatin ', мертвый в процессе создания, грабли его, грабли его
|
| Technician murderer, Wu hit the universe
| Техник-убийца, Ву ударил вселенную
|
| Our words is crush, fingers icy slush, ringers wants Mercedes bus
| Наши слова давка, пальцы ледяная слякоть, звонари хотят автобус Мерседес
|
| Tip bottles, Movados, sailin' in some Wu goggles you follow
| Бутылки с чаевыми, Movados, плавание в некоторых очках Wu, за которыми вы следуете
|
| Mail and jail letters, sendin' niggas lottos
| Почта и тюремные письма, отправка лотереи нигеров
|
| What made you murder my flow, what made you rival my clothes
| Что заставило тебя убить мой флоу, что заставило тебя соперничать с моей одеждой
|
| What made you. | Что заставило тебя. |
| Fuck it, yo son these niggas gotta owe
| Черт возьми, сынок, эти ниггеры должны
|
| I think a lot of flows, I flip exotic hoes
| Я думаю, что много потоков, я переворачиваю экзотические мотыги
|
| We paintin' pictures if it’s was drizzies, seen a lot of those
| Мы рисуем картины, если шел дождь, видели много таких
|
| Gettin fly with Ghost, Power just buy the boats
| Gettin летать с Ghost, Power просто купить лодки
|
| RZA your vision is exquisite, daddy hide your scrolls
| RZA, у тебя прекрасное зрение, папа, спрячь свои свитки
|
| Platonic chronic shows, tonic prose
| Платонические хронические шоу, тоническая проза
|
| Off the meter Panasonic know, son line me a ho
| С счетчика Панасоник знает, сын, линия мне хо
|
| Devestatin' shockwaves strikin' the nation
| Ударные волны Девестатина поражают нацию
|
| Newsflash, warn the people, assassination
| Новость, предупредите людей, убийство
|
| The hour of detonation, pure untampered or mixed in any form
| Час детонации, чистой нетронутой или смешанной в любой форме
|
| In any form mixed untampered it’s pure
| В любой форме, смешанной, нетронутой, это чисто
|
| Dissect each line of the rhyme
| Разберите каждую строчку рифмы
|
| Find my ingredients and nutrients
| Найдите мои ингредиенты и питательные вещества
|
| Teach patience and obedience before movement
| Учить терпению и послушанию перед движением
|
| Killer bee student enrollment
| Набор студентов Killer Bee
|
| I’m out your control and expose if it’s synthetic
| Я вне вашего контроля и разоблачаю, если это синтетическое
|
| Quote these plush degrees as I inject, there’s many at risk
| Цитируйте эти плюшевые степени, пока я ввожу, многие в опасности
|
| Slang therapist Shallah Rae
| Сленг-терапевт Шалла Рэй
|
| Bless the people, with magnificent wordplay
| Благослови людей, с великолепной игрой слов
|
| Murder one of y’all niggas
| Убейте одного из вас, нигеров
|
| On your mind… On your mind…
| В твоих мыслях… В твоих мыслях…
|
| Get to hurtin' one of y’all niggas
| Доберитесь до одного из вас, нигеров
|
| On your mind… On your mind…
| В твоих мыслях… В твоих мыслях…
|
| Bitches, snatch the shirt off one of y’all niggas
| Суки, сорвите рубашку с одного из вас, нигеров.
|
| Aiyyo you know the half, some get respect, most we show the path
| Aiyyo, вы знаете половину, некоторые получают уважение, большинство мы показываем путь
|
| They quoted tracks while we spoke math, blowin' fast
| Они цитировали треки, пока мы говорили по математике, быстро дуя
|
| Expose the craft, first picks chosen in the draft
| Разоблачение ремесла, первые выборы, выбранные на драфте
|
| I don’t flash, hoes love me 'cause I hold a stash
| Я не вспыхиваю, мотыги любят меня, потому что у меня есть заначка
|
| Known to blast, paramedics couldn’t close the gash
| Известно, что произошел взрыв, парамедики не смогли закрыть рану
|
| Floatin' past in a 'Nail with the oak dash
| Плавающее прошлое в «гвозде с дубовой чертой»
|
| Show the cash, watch it blow in half, it’s no fair
| Покажи деньги, смотри, как они разлетятся пополам, это несправедливо
|
| They goin' mad, check their tape recorders and their notepads
| Они сходят с ума, проверяют свои магнитофоны и блокноты
|
| Crabs wanna play me close and grab
| Крабы хотят подыграть мне близко и схватить
|
| Can’t believe you on the canvas, I’m just throwin' jabs
| Не могу поверить, что ты на холсте, я просто бросаю удары
|
| Where the powers you supposed to have, hand in your soldier rag
| Где силы, которые у тебя должны быть, сдай свою солдатскую тряпку
|
| You posin' bad, show your ass son, you won’t last
| Ты позируешь плохо, покажи свою задницу, сынок, ты не продержишься
|
| With heavy weights that elevate the whole mass
| С тяжелыми весами, которые поднимают всю массу
|
| Compose a smash, rollin' grass at Ghost lab
| Сочини крутую траву в лаборатории Призраков.
|
| On your mind… On your mind…
| В твоих мыслях… В твоих мыслях…
|
| On your mind… On your mind…
| В твоих мыслях… В твоих мыслях…
|
| Pt. | Пт. |
| 2: The Glock
| 2: Глок
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| It’s the block party, niggas just bust shots
| Это блочная вечеринка, ниггеры просто стреляют
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Thought you had props, with your gangsta bop
| Думал, у тебя есть реквизит, с твоим гангста-бопом.
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Meet me on the or the Ave Hill top
| Встретимся на вершине Ave Hill
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| You like what you see, my shiny ass rocks
| Тебе нравится то, что ты видишь, моя блестящая задница качается
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| I’d fuck the shit out of Patricia Drummond
| Я бы выебал Патрисию Драммонд
|
| Looked out the window and her man was comin'
| Выглянула в окно, и ее мужчина шел
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Catch me at the Ruckers game
| Поймай меня на игре Ruckers
|
| Playin the side with my spaghetti chain
| Играй на стороне с моей сетью спагетти
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Riker’s Island shanked down
| Остров Райкера обрушился
|
| There go them niggas who blew Hal my nigga
| Вот те ниггеры, которые взорвали Хэла, мой ниггер.
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| I’m at the ATM
| я у банкомата
|
| Niggas lookin' sneaky in the grey BM
| Ниггеры выглядят подлыми в сером БМ
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Twenty drunk crabs try to push through the back door
| Двадцать пьяных крабов пытаются протиснуться через заднюю дверь
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Five boxcutters drawn they was ready for war
| Пять коробкорезов нарисованы, они были готовы к войне
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| That’s that thug down from Southside who tryin' to front son
| Это тот головорез из Саутсайда, который пытается выступить перед сыном
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Little dog bout to flip, someone fucked his baby moms
| Маленькая собачка вот-вот перевернется, кто-то трахнул его мамочек
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Never leave home without it
| никогда не выходите из дома без этого
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Y’all niggas ain’t bout it, bout it
| Вы, ниггеры, не об этом, об этом
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Never leave home without it
| никогда не выходите из дома без этого
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Y’all niggas ain’t bout it, bout it
| Вы, ниггеры, не об этом, об этом
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| You niggas thought somethin' was sweet
| Вы, ниггеры, подумали, что что-то сладкое
|
| Cause we rollin with the seeds today
| Потому что сегодня мы катаемся с семенами
|
| (Good thing we brought the Glock) | (Хорошо, что мы взяли Глок) |
| Back in the A-Train, Halloween
| Снова в поезде, Хэллоуин
|
| Niggas in masks, want my name ring
| Ниггеры в масках, хотят кольцо с моим именем
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| It’s Brooklawn day, Pinkhouse day
| Это день Бруклоуна, день Пинкхауса
|
| Park Hill Stapleton day
| Парк Хилл Стэплтон день
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| That same cat we stomped out
| Тот самый кот, которого мы растоптали
|
| Seen him at Eastern Parkway, the Parkway play
| Видел его на Восточном бульваре, в пьесе на бульваре.
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| We in the spot where the money’s marked
| Мы в том месте, где отмечены деньги
|
| NARCs just jump through the window yo
| NARC просто прыгают в окно, лет
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Them niggas killin young niggas at will
| Эти ниггеры убивают молодых нигеров по желанию
|
| Check how they did my little man son
| Проверьте, как они сделали мой маленький сын
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| We ain’t slaves, we just rich renegades that’s paid
| Мы не рабы, мы просто богатые ренегаты, которым платят
|
| Born in the ghetto yo
| Родился в гетто лет
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Up in the staircase, flooded with cakes
| Вверху по лестнице, заваленной пирожными
|
| Screwfacin with the dirty eights
| Шутка с грязными восьмерками
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Never leave home without it
| никогда не выходите из дома без этого
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Y’all niggas ain’t bout it, bout it
| Вы, ниггеры, не об этом, об этом
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Never leave home without it
| никогда не выходите из дома без этого
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| Y’all niggas ain’t bout it, bout it
| Вы, ниггеры, не об этом, об этом
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| (Good thing we brought the Glock)
| (Хорошо, что мы взяли Глок)
|
| (Good thing we brought the Glock) | (Хорошо, что мы взяли Глок) |