| It’s the sasquath, Jackpot
| Это снежный человек, джекпот
|
| The roach killer, that’s what we do
| Убийца тараканов, вот что мы делаем
|
| You know what it is, you little crawly creepy bastards
| Вы знаете, что это такое, маленькие ползучие жуткие ублюдки
|
| We ain’t tripping, read the sentence
| Мы не спотыкаемся, прочитайте предложение
|
| The Gods got it locked like upper Maine in Sam Quinten
| Боги заперли его, как верхний Мэн в Сэме Квинтене
|
| You drinking muscle milk, homey, you gon' get killed
| Ты пьешь мышечное молоко, домашний, тебя убьют
|
| Walking round like Deebo, cause you slight built
| Прогуливаясь, как Дибо, потому что у тебя слабое телосложение.
|
| It’s a dirty job, we get it popping hard
| Это грязная работа, у нас это сильно хлопает
|
| We turn this whole shit’slamming to the Mardi Gras
| Мы превращаем все это дерьмо в Марди Гра
|
| And ain’t nobody mad, it just we got it bad
| И никто не злится, просто у нас все плохо
|
| Like a body being slumped when you hail a cab
| Подобно тому, как тело падает, когда вы ловите такси
|
| Vaccum packed, concealed, no room for breath
| Вакуумная упаковка, скрытая, нет места для дыхания
|
| I grip a mic, it’s Five Fingers of Death
| Я беру микрофон, это Пять пальцев смерти
|
| So, stomp the roach, stomp the roach, you know?
| Итак, топни таракана, топни таракана, понимаешь?
|
| Stomp the roach, stomp the roach, you know?
| Топни таракана, топни таракана, понимаешь?
|
| When I slip on, the grip-on, no clip on
| Когда я соскальзываю, хватка, без зажима
|
| And on the O’Jay’s like Christopher Pawns
| И на О'Джей, как Кристофер Паунс
|
| And eat with the beast, in the valley of death
| И есть со зверем в долине смерти
|
| Walk on the right, but I shoot with the left
| Иди справа, а я стреляю слева
|
| Stomp out a roach with the decon breath
| Растоптать таракана декон-дыханием
|
| All you little rat bastards, I stomp you to death
| Все вы, крысиные ублюдки, я затопчу вас до смерти
|
| Stomp the roach, stomp the roach, you know
| Топать таракана, топать таракана, ты знаешь
|
| Stomp the roach, stomp the roach, yo
| Топай таракана, топай таракана, йо
|
| Four more seconds 'fore the bomb come on
| Еще четыре секунды, прежде чем взорвется бомба.
|
| Roach killer, you scatter when the lights come on
| Убийца тараканов, ты разбегаешься, когда загорается свет.
|
| You can run on, and start ducking and dodging
| Вы можете бежать и начать уклоняться и уклоняться
|
| I pluck you, crush you right between the margin
| Я срываю тебя, раздавливаю прямо между краями
|
| I’m the drill sergeant, I’m the boric acid
| Я сержант-инструктор, я борная кислота
|
| The black flag nigga, the bio hazard
| Ниггер с черным флагом, биологическая опасность
|
| The econimist of the bio standard
| Экономист биостандарта
|
| And he sprayed the myst on them fly’s that landed
| И он распылил мист на приземлившихся мух
|
| And I can be obvious or I can be candid, but
| И я могу быть откровенным или откровенным, но
|
| I’m shaking roaches off my shoes and socks
| Я стряхиваю тараканов с обуви и носков
|
| Then I, pluck roaches out my Fruit Loop box
| Затем я вытаскиваю тараканов из своей коробки с фруктовой петлей.
|
| Then I, tell my girl to change all the locks
| Тогда я скажу своей девушке, чтобы она сменила все замки
|
| Then I, throw my finger at the hip hop cops
| Тогда я бросаю палец в копов хип-хопа
|
| Then I, put on my Timbs, then I stomp the block
| Затем я надеваю свои Тимбы, затем топаю блок
|
| Cause I, stomp the roach, stomp the roach, you know?
| Потому что я топчу тараканов, топчу тараканов, понимаете?
|
| Stomp the roach, stomp the roach, you know?
| Топни таракана, топни таракана, понимаешь?
|
| Stomp the roach, stomp the roach, you know
| Топать таракана, топать таракана, ты знаешь
|
| Stomp the roach, stomp the roach
| Топать таракана, топать таракана
|
| They known to leech off people for, years and years
| Известно, что они высасывают людей годами и годами
|
| They cause trouble by, staying up in, niggas ears
| Они вызывают проблемы, не ложась спать, уши нигеров
|
| They set up shops in apartments in projects
| Устраивают магазины в квартирах в проектах
|
| Bold enough to roll up on, any object
| Достаточно смелый, чтобы свернуть любой объект
|
| Grabbing on my gear til they pull the label off
| Хватай свое снаряжение, пока они не снимут этикетку.
|
| They fight for the crumbs that’s on my table cloth
| Они борются за крохи на моей скатерти
|
| They keep they antennas up, the signals strong
| Они держат антенны, сигналы сильные
|
| They got the neighborhood bugged, that’s how they survived so long
| Они прослушивали окрестности, поэтому они так долго выживали
|
| Immune to 'combats' and, household 'raids'
| Иммунитет к «боевым действиям» и домашним «рейдам»
|
| Like informants that’s living off, government aid
| Как информаторы, которые живут за счет государственной помощи
|
| We leave roaches where the remain and trash lays
| Оставляем тараканов там, где лежат остатки и мусор
|
| Incinerate it, they spend they last days in ashtrays
| Сожгите его, они проводят последние дни в пепельницах
|
| Ignored by the dogs, but, chased by the cat
| Игнорируется собаками, но преследуется котом
|
| Like a sneaky ass rat that got caught in the trap
| Как подлая крыса, попавшая в ловушку
|
| A small time nigga, who didn’t have a clue
| Небольшой ниггер, у которого не было подсказки
|
| It take a million of ya’ll just to fill up my shoe
| Мне нужен миллион, чтобы просто заполнить мою обувь
|
| Stomp the roach, stomp the roach, yeah
| Топать таракана, топать таракана, да
|
| Stomp the roach, stomp the roach, uh-huh
| Топать таракана, топать таракана, ага
|
| Stomp the roach, stomp the roach, yeah
| Топать таракана, топать таракана, да
|
| Stomp the roach, stomp the roach, uh-huh
| Топать таракана, топать таракана, ага
|
| Stomp the roach, stomp the roach, you know
| Топать таракана, топать таракана, ты знаешь
|
| Stomp the roach, stomp the roach, you know
| Топать таракана, топать таракана, ты знаешь
|
| How long till you get me off the hook? | Как долго ты не снимешь меня с крючка? |
| For old time’s sake
| Ради старых времен
|
| I can’t do it, Sally
| Я не могу этого сделать, Салли
|
| Don’t ever take sides with anyone, against the family again ever | Никогда не вставай ни на чью сторону, против семьи снова никогда |