| I know, you know
| Я знаю, ты знаешь
|
| Something’s gotta break
| Что-то должно сломаться
|
| If this shit don’t come to a halt
| Если это дерьмо не прекратится
|
| There’s not much more I can take
| Я не могу больше
|
| Wheels are spinning, lawyers are grinning
| Колеса крутятся, адвокаты ухмыляются
|
| To see what I’m gonna do
| Чтобы посмотреть, что я буду делать
|
| Minds arranging, I’m tired of changin'
| Мысли устраивают, я устал меняться
|
| Something’s gotta pull me through
| Что-то должно меня вытащить
|
| Club owners say, «Didn't make your pay
| Владельцы клубов говорят: «Не заплатили
|
| I think we must got took»
| Я думаю, что нас взяли»
|
| Don’t fuck with me, I’m glad to see
| Не шути со мной, я рад видеть
|
| You’re smarter than you look
| Ты умнее, чем выглядишь
|
| No vacancy, no vacancy, everywhere I stop
| Нет вакансий, нет вакансий, везде я останавливаюсь
|
| When you see me doing, 83 in a 55
| Когда ты видишь, как я делаю, 83 из 55
|
| I might kill a cop
| Я мог бы убить полицейского
|
| 'Cause I’m
| потому что я
|
| Climbin' the walls standin' on the edge
| Лазать по стенам, стоящим на краю
|
| Climbin' the walls insanity’s the ledge
| Восхождение на стены безумия - это уступ
|
| Climbin' the walls till I can’t catch my breath
| Лазаю по стенам, пока не перестану дышать
|
| Climbin' the walls I’m gettin' closer to death
| Взбираясь на стены, я приближаюсь к смерти
|
| I ain’t got no money and that ain’t funny
| У меня нет денег, и это не смешно
|
| Check is in the mail
| Чек на почте
|
| Agents are barkin', the fire ain’t sparkin'
| Агенты лают, огонь не горит
|
| And I’m livin' in a private hell
| И я живу в частном аду
|
| People say you gotta pay
| Люди говорят, что ты должен платить
|
| To play in a winners game
| Чтобы играть в игру победителей
|
| Well I am me, a lunatics friend
| Ну, я это я, друг-лунатик
|
| And nothing else stays the same
| И ничто не остается прежним
|
| 'Cause I’m
| потому что я
|
| Climbin' the walls standin' on the edge
| Лазать по стенам, стоящим на краю
|
| Climbin' the walls insanity’s the ledge
| Восхождение на стены безумия - это уступ
|
| Climbin' the walls till I can’t catch my breath
| Лазаю по стенам, пока не перестану дышать
|
| Climbin' the walls I’m gettin' closer to death | Взбираясь на стены, я приближаюсь к смерти |