| This Strange Place
| Это странное место
|
| Let Them Sing
| Пусть поют
|
| (Ivan Drever)
| (Иван Древер)
|
| Written by way of a celebration for music and dance. | Написано в качестве праздника музыки и танца. |
| Watching my seven year old
| Наблюдаю за своим семилетним ребенком
|
| daughter’s enjoyment of both never ceases to amaze me.
| удовольствие дочери от обоих не перестает меня удивлять.
|
| Let me dive into a river of songs
| Позвольте мне нырнуть в реку песен
|
| Let them rest easy
| Пусть спокойно отдыхают
|
| While we right the wrongs of the world
| Пока мы исправляем ошибки мира
|
| Let me hear all the notes played on the scale
| Позвольте мне услышать все ноты, сыгранные на шкале
|
| That were sung long ago
| Которые были спеты давно
|
| In the rain while we waited to dance
| Под дождем, пока мы ждали, чтобы потанцевать
|
| Let them sing when you play those strings
| Пусть они поют, когда вы играете на этих струнах
|
| Like the little one dancing
| Как маленький танцующий
|
| And all that romancing
| И вся эта романтика
|
| Won’t you let them sing
| Вы не позволите им петь
|
| Hear the words scanning the length of the line
| Слушайте слова, сканирующие длину строки
|
| Why don’t we sing them
| Почему бы нам не спеть их
|
| With hope in our hearts one mor time
| С надеждой в наших сердцах еще раз
|
| Carry me down to that river of tunes
| Неси меня к этой реке мелодий
|
| Carry on dancing
| Продолжай танцевать
|
| With all the grace that you can
| Со всей грацией, что вы можете
|
| No one quite knows where the music comes from
| Никто точно не знает, откуда берется музыка
|
| No one can answer the questions
| Никто не может ответить на вопросы
|
| From those far away
| Из тех, кто далеко
|
| Everyone knows what their soul holds within
| Каждый знает, что его душа хранит внутри
|
| Everyone dances a little
| Все немного танцуют
|
| To tunes that are played | К мелодиям, которые играют |