| Leaving now for Nova Scotia
| Отъезд сейчас в Новую Шотландию
|
| My homeland’s kindred isle
| родной остров моей родины
|
| Always an arm so far apart
| Всегда рука так далеко друг от друга
|
| We span the silver miles
| Мы проходим серебряные мили
|
| In search of work, I come to you
| В поисках работы я прихожу к вам
|
| As our fathers did before
| Как и наши отцы раньше
|
| On white-sailed ships we packed our lives and left
| На кораблях с белыми парусами мы упаковали наши жизни и ушли
|
| We left our native shore
| Мы покинули родной берег
|
| The ships they anchor side by side
| Корабли, на которых они стоят бок о бок
|
| Our brave new world is here
| Наш дивный новый мир уже здесь
|
| Spirits higher than they’ve been
| Духи выше, чем они были
|
| For many, many years
| Много-много лет
|
| In search of work, I come to you
| В поисках работы я прихожу к вам
|
| As our fathers did before
| Как и наши отцы раньше
|
| Across the dark and briny seas to find
| Через темные и соленые моря, чтобы найти
|
| Your nativ shore
| Твой родной берег
|
| In the burning horizon
| В горящем горизонте
|
| Feeds a fire
| Кормит огонь
|
| Smoky hadland, darkest isle
| Дымный хедленд, самый темный остров
|
| Staring seaward, deepest ocean
| Глядя на море, самый глубокий океан
|
| Over tide
| над приливом
|
| Oh, in the burning horizon
| О, в горящем горизонте
|
| Feeds a fire
| Кормит огонь
|
| Smoky headland, darkest isle
| Дымный мыс, самый темный остров
|
| Staring seaward, deepest ocean
| Глядя на море, самый глубокий океан
|
| Over tide
| над приливом
|
| Struggle’s hard for seven months
| Тяжело бороться семь месяцев
|
| Our travels take us far
| Наши путешествия уводят нас далеко
|
| Desperate times we then endure
| Затем мы переживаем отчаянные времена
|
| Until America
| До Америки
|
| From there to Spain, then on again
| Оттуда в Испанию, затем снова
|
| For another war to fight
| Для другой войны, чтобы сражаться
|
| I’m dreaming of my own homeland far from
| Я мечтаю о своей родине вдали от
|
| Far from this weary light
| Вдали от этого усталого света
|
| Coming home from Canada
| Возвращение домой из Канады
|
| And I’m coming home from Spain
| И я возвращаюсь домой из Испании
|
| I’ve been to America
| я был в Америке
|
| And I’m coming home again
| И я снова возвращаюсь домой
|
| Spying Ross’s darkest isle
| Шпионить за самым темным островом Росса
|
| The patchwork fields of green
| Зеленые лоскутные поля
|
| Along the view to where my heart
| Вдоль взгляда туда, где мое сердце
|
| Will always be
| всегда будет
|
| In the burning horizon
| В горящем горизонте
|
| Feeds a fire
| Кормит огонь
|
| Smoky headland, darkest isle
| Дымный мыс, самый темный остров
|
| Staring seaward, deepest ocean
| Глядя на море, самый глубокий океан
|
| Ohhhhh
| Оооооо
|
| In the burning horizon
| В горящем горизонте
|
| Feeds a fire
| Кормит огонь
|
| Smoky headland, darkest isle
| Дымный мыс, самый темный остров
|
| Staring seaward, deepest ocean
| Глядя на море, самый глубокий океан
|
| Over tide | над приливом |