Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stolz, исполнителя - Wise Guys. Песня из альбома Ganz Weit Vorne, в жанре Поп
Дата выпуска: 26.08.2001
Лейбл звукозаписи: Pavement
Язык песни: Немецкий
Stolz(оригинал) |
Ich wär' stolz, wenn ich es schaffen würd', das Rauchen aufzugeben, |
einen Marathon zu laufen und den Lauf zu überleben, |
den Geburtstag meiner Oma nicht schon wieder zu verpennen, |
und ein Lied zu schreiben, das so klingt wie von McCartney/Lennon. |
Ich bin stolz, wenn ich was koche, und sei’s nur Bolognese, |
wenn ich endlich wieder mal ein gutes Buch durchlese, |
wenn eine schöne Frau sagt: «Ich will ein Kind von dir!» |
Das ist noch nicht sehr oft passiert. |
Jedenfalls nicht mir. |
Doch ob ich stolz bin, ein Deutscher zu sein? |
Ich weiß ja nicht mal, was die Frage soll! |
Es will beim besten Willen in meinen Kopf nicht rein, |
stolz auf einen Zufall zu sein. |
Ich bin stolz, wenn ich es schaffe, nicht zu spät ins Bett zu geh’n, |
und wenn ich’s morgens hinkrieg', halbwegs pünktlich aufzusteh’n, |
wenn ich mal wieder den Alltag sinnvoll nutze, |
die Wohnung grundsaniere und das Badezimmer putze. |
Ich bin stolz, wenn der FC gewinnt — weiß selber nicht, warum — |
hab' da ja nicht mitgespielt, das wär' auch ziemlich dumm. |
Ich bin stolz auf meine Freunde, und es macht mich froh, |
wenn irgendjemand zu mir sagt: «Hey, Alter — geile Show!» |
Doch ob ich stolz bin, ein Deutscher zu sein? |
Nationalgelalle in Schwarz, Rot und Gold |
Ich hab keine Ahnung, was ihr von mir wollt! |
Doch ob ich stolz bin, ein Deutscher zu sein? |
Гордый(перевод) |
Я был бы горд, если бы мне удалось бросить курить |
пробежать марафон и выжить в беге, |
чтобы снова не пропустить день рождения моей бабушки, |
и написать песню, которая звучит так, будто ее написали Маккартни/Леннон. |
Я горжусь, когда что-то готовлю, даже если это просто болоньезе |
когда я, наконец, снова прочитаю хорошую книгу, |
когда красивая женщина говорит: «Я хочу от тебя ребенка!» |
Это не случалось очень часто. |
По крайней мере, не я. |
Но горжусь ли я тем, что я немец? |
Я даже не знаю, о чем вопрос! |
Не хочет лезть мне в голову изо всех сил на свете, |
гордиться совпадением. |
Я горжусь, когда мне удается не ложиться спать слишком поздно |
и если мне удастся встать на полпути утром, |
когда я снова буду разумно использовать повседневную жизнь, |
сделать ремонт в квартире и почистить ванную комнату. |
Я горжусь, когда ФК побеждает — сам не знаю почему — |
Я там не играл, это тоже было бы довольно глупо. |
Я горжусь своими друзьями и это делает меня счастливым |
когда мне кто-то говорит: «Эй, чувак, классное шоу!» |
Но горжусь ли я тем, что я немец? |
Национальные флаги в черном, красном и золотом цветах |
Я понятия не имею, что ты хочешь от меня! |
Но горжусь ли я тем, что я немец? |