| Halfway to Texas, or suicide
| На полпути в Техас, или самоубийство
|
| I left my body on the road
| Я оставил свое тело на дороге
|
| And no-no-nobody ever sold us
| И никто никогда не продавал нас
|
| On any reason left to lie
| По любой причине, оставленной лгать
|
| Or any morning that I could leave
| Или в любое утро, когда я могу уйти
|
| Or leave behind
| Или оставьте позади
|
| Two steps to twilight
| Два шага до сумерек
|
| Searchlight to searchlight
| Прожектор к прожектору
|
| Two steps to twilight
| Два шага до сумерек
|
| We’ll drive it all night
| Мы будем ехать всю ночь
|
| All night long
| Всю ночь напролет
|
| You are a cypher or fallacy
| Вы шифруетесь или ошибаетесь
|
| On which I torched an August field
| На котором я поджег августовское поле
|
| So take bitter season, devil’s roots
| Так что возьмите горький сезон, корни дьявола
|
| If you grieve forth what’s left to us
| Если вы скорбите о том, что осталось нам
|
| To soldier on thus for crimson tide
| Солдату на багровом приливе
|
| Or tender trust
| Или нежное доверие
|
| Two steps to twilight
| Два шага до сумерек
|
| Searchlight to searchlight
| Прожектор к прожектору
|
| Two steps to twilight
| Два шага до сумерек
|
| We’ll drive it all night
| Мы будем ехать всю ночь
|
| All night long
| Всю ночь напролет
|
| We’ll drive it all night long
| Мы будем вести его всю ночь
|
| Halfway to Texas
| На полпути к Техасу
|
| Or suicide
| Или самоубийство
|
| I left my sisters by the road
| Я оставил своих сестер у дороги
|
| And no-no-nobody ever sold me
| И никто никогда не продавал меня
|
| On any reason that leads to youth
| По любой причине, которая ведет к юности
|
| Or any morning I bled dry
| Или каждое утро я истекал кровью
|
| Or bludgeoned proof
| Или замазанное доказательство
|
| Two steps to twilight
| Два шага до сумерек
|
| Searchlight to searchlight
| Прожектор к прожектору
|
| Two steps to twilight
| Два шага до сумерек
|
| We’ll drive it all night
| Мы будем ехать всю ночь
|
| All night long
| Всю ночь напролет
|
| Two steps to twilight
| Два шага до сумерек
|
| Searchlight to searchlight
| Прожектор к прожектору
|
| We’ll drive it all night long | Мы будем вести его всю ночь |