| I don’t think much will ever come of it
| Я не думаю, что из этого когда-либо выйдет много
|
| It’s just that nothing ever does
| Просто ничего никогда не происходит
|
| We always go out with high expectations
| Мы всегда выходим с большими ожиданиями
|
| And then the sun sets, and I start thinking, 'cause
| А потом садится солнце, и я начинаю думать, потому что
|
| The red and the yellow
| Красный и желтый
|
| The black and the blue
| Черный и синий
|
| It might sound kind of shallow
| Это может показаться поверхностным
|
| But colors are all I ever knew
| Но цвета - это все, что я когда-либо знал
|
| The fireflies are coming out
| Светлячки выходят
|
| The cicadas are quieting down
| Цикады затихают
|
| These summer nights are like walking through
| Эти летние ночи подобны прогулке
|
| The hiding place a child found
| Тайник, который нашел ребенок
|
| The amber glow of the windows as we pass by little homes
| Янтарный свет окон, когда мы проходим мимо маленьких домов
|
| People talking in their living rooms
| Люди разговаривают в своих гостиных
|
| They must feel so very much alone
| Они должны чувствовать себя очень одинокими
|
| All these sterile rows of parchment houses and paper trees
| Все эти стерильные ряды пергаментных домиков и бумажных деревьев
|
| I don’t know if you’d suppose that when dawn hits
| Я не знаю, думаете ли вы, что когда наступит рассвет
|
| Everybody sees
| Все видят
|
| The red and the yellow
| Красный и желтый
|
| The black and the blue
| Черный и синий
|
| It might sound kind of shallow
| Это может показаться поверхностным
|
| But colors are all I ever knew | Но цвета - это все, что я когда-либо знал |