| All by myself atlast.
| Наконец-то я один.
|
| Strolling down my unknown path,
| Прогуливаясь по моему неведомому пути,
|
| Unfamiliar faces reflect my soul,
| Незнакомые лица отражают мою душу,
|
| Brand new places that I can go.
| Совершенно новые места, куда я могу пойти.
|
| There’s a cricket on the TV screen,
| На экране телевизора сверчок,
|
| Next to murder, you know what I mean.
| Рядом с убийством, вы понимаете, что я имею в виду.
|
| You big fenced house with two nice cars,
| Ты большой огороженный дом с двумя хорошими машинами,
|
| But the dealer’s behind bars.
| Но дилер за решеткой.
|
| This is how.
| Вот как.
|
| This is how it should be.
| Вот как это должно быть.
|
| (this is how it should be for me)
| (так должно быть у меня)
|
| An adventure for me.
| Приключение для меня.
|
| (and adventure for me)
| (и приключение для меня)
|
| When my inspiration is unreliable
| Когда мое вдохновение ненадежно
|
| and my occupation is undeniable,
| и моя профессия неоспорима,
|
| The Cape Town blues is a whole different thing,
| Кейптаунский блюз - это совсем другое,
|
| Puts a smile on my face, makes me wanna sing.
| Вызывает улыбку на моем лице, заставляет меня хотеть петь.
|
| (Ooleiooooooleeeee)
| (Оолеооооооолеееее)
|
| (Ooleiooooooleeeee)
| (Оолеооооооолеееее)
|
| (Ooleiooooooleeeee)
| (Оолеооооооолеееее)
|
| (Ooleiooooooleeeee)
| (Оолеооооооолеееее)
|
| I can’t walk by myself.
| Я не могу ходить один.
|
| So sticking my saw thumb up on the shelf
| Так что кладу большой палец на полку
|
| I’ll say: «I am the brakes of a moving train.»
| Я скажу: «Я — тормоза движущегося поезда».
|
| I’ve made my mistakes, but i’m still the same.
| Я сделал свои ошибки, но я все тот же.
|
| Somehow I feel at home,
| Как-то я чувствую себя как дома,
|
| I can’t help it!
| Я ничего не могу поделать!
|
| Sitting here on my own, smoking this shit.
| Сижу здесь один, курю это дерьмо.
|
| I’m gonna start a trend.
| Я начну тренд.
|
| In Cape Town it’s cool to fight to the end.
| В Кейптауне круто бороться до конца.
|
| This is how…
| Вот как…
|
| It should be.
| Должен быть.
|
| (this is how it should be for me)
| (так должно быть у меня)
|
| An adventure for me
| Приключение для меня
|
| (an adventure for me)
| (приключение для меня)
|
| When my inspiration is unreliable
| Когда мое вдохновение ненадежно
|
| and my occupation is undeniable,
| и моя профессия неоспорима,
|
| The Cape Town blues is a whole different thing,
| Кейптаунский блюз - это совсем другое,
|
| Puts a smile on my face, makes me wanna sing.
| Вызывает улыбку на моем лице, заставляет меня хотеть петь.
|
| (Ooleiooooooleeeee)
| (Оолеооооооолеееее)
|
| (Ooleiooooooleeeee)
| (Оолеооооооолеееее)
|
| (Ooleiooooooleeeee)
| (Оолеооооооолеееее)
|
| (Ooleiooooooleeeee)
| (Оолеооооооолеееее)
|
| (eeeeey!)
| (ееееее!)
|
| My friend Cosnati he sleeps on the streets,
| Мой друг Коснати, он спит на улице,
|
| You just don’t know about it.
| Вы просто не знаете об этом.
|
| His parents they deserted him,
| Его родители бросили его,
|
| I wish they had given a shit.
| Хотел бы я, чтобы им было насрать.
|
| They just go.
| Они просто идут.
|
| Ooleiooooooleeee~ | Оолеооооооооооо~ |