| It just takes the gentlest breeze
| Просто дует самый легкий ветерок
|
| To make some bad apples get out of their trees
| Чтобы некоторые плохие яблоки слезли с деревьев
|
| Some bad apples are rotten to the core
| Некоторые плохие яблоки прогнили насквозь
|
| They are wasted way before they hit the floor
| Они потрачены впустую, прежде чем они упадут на пол
|
| They follow other laws
| Они следуют другим законам
|
| Just a different kind of soul
| Просто другая душа
|
| That lets the bad times roll
| Это позволяет плохим временам катиться
|
| Just let the bad times roll
| Просто позвольте плохим временам катиться
|
| You write a letter to yourself
| Вы пишете письмо самому себе
|
| Then you throw it away
| Затем вы выбрасываете его
|
| It said «Be better to yourself»
| Он сказал: «Будь лучше для себя»
|
| But you threw it away
| Но ты выбросил его
|
| Well what you want is what you want
| Ну, что вы хотите, это то, что вы хотите
|
| It’s all just words anyway
| Всё равно это просто слова
|
| Why don’t we get in the bed that we made?
| Почему бы нам не лечь в постель, которую мы сделали?
|
| Yeah, I said «I'm feeling troubled»
| Да, я сказал: «Я беспокоюсь»
|
| Then the trouble was me
| Тогда проблема была во мне
|
| Yeah, if I said there was a problem
| Да, если бы я сказал, что есть проблема
|
| Then the problem was me
| Тогда проблема была во мне
|
| They said «You have to get into it»
| Они сказали: «Ты должен вникнуть в это»
|
| But I just could not breathe
| Но я просто не мог дышать
|
| I stepped out
| я вышел
|
| I stepped out
| я вышел
|
| Let the bad times just roll you away
| Пусть плохие времена просто отбросят тебя
|
| Let the bad times just roll you away
| Пусть плохие времена просто отбросят тебя
|
| You don’t have the will, so don’t lie that you won’t
| У тебя нет воли, так что не лги, что не будешь
|
| Cause you’re damned if you do
| Потому что ты проклят, если ты это сделаешь
|
| And you’re lost if you don’t
| И вы проиграли, если не
|
| And you’re lost if you don’t | И вы проиграли, если не |