| Paranoia, people are all afraid
| Паранойя, люди все боятся
|
| Pyramid people hold all the plays
| Люди-пирамиды держат все пьесы
|
| Really it’s down to a simple choice
| На самом деле все сводится к простому выбору.
|
| The biggest chimp with the loudest voice gets on
| Самый большой шимпанзе с самым громким голосом попадает на
|
| (You gotta get on)
| (Вы должны получить на)
|
| Looking down over your swarming streets
| Глядя вниз на ваши кишащие улицы
|
| All the little puppets dance to my beat
| Все маленькие марионетки танцуют под мой ритм
|
| Get under my table whilst I drink mine
| Залезай под мой стол, пока я пью свой
|
| Ninety-nine bottles of blood-red wine
| Девяносто девять бутылок кроваво-красного вина
|
| It tastes fine, I move on
| Вкусно, я иду дальше
|
| I know just what it takes to get on
| Я знаю, что нужно, чтобы преуспеть
|
| Jump up, cause the bell is ringing
| Подпрыгните, потому что звонит колокол
|
| Someone’s gotta keep the whole world spinning
| Кто-то должен заставить весь мир вращаться
|
| The wheels need to keep on turning
| Колеса должны продолжать вращаться
|
| Someone’s gotta keep the whole thing working
| Кто-то должен держать все это в рабочем состоянии
|
| Someone’s gotta make the big decision
| Кто-то должен принять важное решение
|
| Someone’s gotta make the whole world roll
| Кто-то должен заставить весь мир катиться
|
| Someone’s gotta get the top position
| Кто-то должен занять первое место
|
| Someone’s gotta take complete control
| Кто-то должен взять на себя полный контроль
|
| Someone’s gotta make the big decision
| Кто-то должен принять важное решение
|
| Someone’s gotta make the whole world roll
| Кто-то должен заставить весь мир катиться
|
| Someone’s gotta get the top position
| Кто-то должен занять первое место
|
| Someone’s gotta take complete control
| Кто-то должен взять на себя полный контроль
|
| I bought the law, and so I won
| Я купил закон, и поэтому я выиграл
|
| I make the call, and the end comes
| Я звоню, и наступает конец
|
| Only as good as it’s good for me
| Только настолько хорошо, насколько это хорошо для меня
|
| Sign on the line, and then I can make everything easy
| Подпишитесь на линию, и тогда я смогу все упростить
|
| You could return to the wild (Learn to lick the hand that feeds)
| Вы можете вернуться в дикую природу (научитесь лизать руку, которая кормит)
|
| Power’s always in style (Know your place, and fetch your leash)
| Сила всегда в моде (знай свое место и держи поводок)
|
| Just think through it for a while (On your throne, or on your knees,
| Просто подумайте об этом некоторое время (на своем троне или на коленях,
|
| I know where I would rather be)
| Я знаю, где я предпочел бы быть)
|
| Get up, dress up, shape up
| Вставай, одевайся, формируйся
|
| Head high, well presented
| Голова высоко, хорошо представлена
|
| I am nature’s chosen son
| Я избранный сын природы
|
| Inside I’m a secret
| Внутри я секрет
|
| Savage creature, number one
| Дикое существо, номер один
|
| Black-eyed, unrelenting
| Черноглазый, неумолимый
|
| Unrepenting, kingdom come
| Нераскаянный, да придет Царство
|
| Red hands, understand
| Красные руки, пойми
|
| I am the plan, I beat the drum
| Я план, я бью в барабан
|
| No law, nothing’s sacred
| Нет закона, нет ничего святого
|
| Just my nature, just my will (Rip 'em up!)
| Только моя природа, только моя воля (Разорви их!)
|
| Notice no tomorrow
| Заметьте, нет завтра
|
| Just a number, just to kill (Rip 'em up!)
| Просто номер, просто чтобы убить (Разорви их!)
|
| Fools dream things should be
| Мечты дураков должны быть
|
| All the same for everyone (Rip 'em up!)
| Все одинаково для всех (Разорви их!)
|
| History disagrees
| История не согласна
|
| I was born to lead the hunt
| Я родился, чтобы вести охоту
|
| (Rip 'em up!)
| (Разорвите их!)
|
| (Rip 'em up!)
| (Разорвите их!)
|
| (Rip 'em up!) | (Разорвите их!) |