| Sun’s about up
| Солнце встает
|
| And I’m on one
| И я на одном
|
| Digging my feet down into the sand
| Копаю ноги в песок
|
| Not much to get into
| Не во что вникать
|
| Down on the south shore
| Вниз на южном берегу
|
| But if it’s trouble that you want
| Но если это проблема, которую вы хотите
|
| Now you know where I am
| Теперь ты знаешь, где я
|
| I never gave you the best of me
| Я никогда не давал тебе лучшее во мне
|
| I was saving it for myself
| Я сохранял это для себя
|
| Now you got the nerve to say you can’t live without me
| Теперь у тебя хватило наглости сказать, что ты не можешь жить без меня.
|
| While lying with somebody else
| Лежа с кем-то другим
|
| I got no plan b, no b. | У меня нет плана б, нет б. |
| a, no security, no exit
| а, без охраны, без выхода
|
| I got no plan b, no b. | У меня нет плана б, нет б. |
| a, no security, no exit
| а, без охраны, без выхода
|
| When it gets dark, when it gets dark
| Когда стемнеет, когда стемнеет
|
| When it gets dark, when it gets dark
| Когда стемнеет, когда стемнеет
|
| Mama I don’t wish for a dry mind
| Мама, я не хочу сухого ума
|
| Future’s got a lock
| У будущего есть замок
|
| And I can’t find
| И я не могу найти
|
| My fucking keys
| Мои гребаные ключи
|
| When I make a mistake
| Когда я ошибаюсь
|
| Only thing it makes me wanna do
| Единственное, что заставляет меня хотеть делать
|
| Is go back to repeat it
| Вернуться, чтобы повторить это
|
| Time is a fish in a zip loc bag
| Время — это рыба в пакете с застежкой-молнией.
|
| Even if I was your wife with two kids
| Даже если бы я была твоей женой с двумя детьми
|
| On my sunniest day
| В мой самый солнечный день
|
| The engine would run
| Двигатель будет работать
|
| But there’d be no one to guide the train
| Но некому было бы вести поезд
|
| When it gets dark
| Когда стемнеет
|
| When it gets dark
| Когда стемнеет
|
| When it gets dark…
| Когда стемнеет…
|
| I’m the razor blade in your bar of soap
| Я лезвие бритвы в твоем куске мыла
|
| I’m the pocket knife in the lake
| Я карманный нож в озере
|
| I’m the boat drifting out too far from shore
| Я лодка, дрейфующая слишком далеко от берега
|
| I’m the wall bending in shape
| Я стена, изгибающаяся по форме
|
| No plan b, no b. | Нет плана б, нет б. |
| a, no security, no exit
| а, без охраны, без выхода
|
| No plan b, no b. | Нет плана б, нет б. |
| a, no security, no exit
| а, без охраны, без выхода
|
| When it gets dark, when it gets dark
| Когда стемнеет, когда стемнеет
|
| When it gets dark, when it gets dark
| Когда стемнеет, когда стемнеет
|
| When it gets dark, when it gets dark
| Когда стемнеет, когда стемнеет
|
| When it gets dark, when it gets dark
| Когда стемнеет, когда стемнеет
|
| When it gets dark, when it gets dark
| Когда стемнеет, когда стемнеет
|
| When it gets dark, when it gets dark | Когда стемнеет, когда стемнеет |