| Cataract (оригинал) | Катаракта (перевод) |
|---|---|
| On our bed the curtain’s falling | На нашей кровати падает занавес |
| Against the din | Против шума |
| Of a descending hush | Нисходящей тишины |
| And though the night | И хотя ночь |
| Bent to kiss my bare shoulders | Наклонился, чтобы поцеловать мои голые плечи |
| I could not keep out the dark | Я не мог удержаться от темноты |
| Without any warning | Без предупреждения |
| Is there no good news I can tell you? | Есть ли хорошие новости, которые я могу вам сообщить? |
| Is there nothing that’ll shake you | Нет ничего, что могло бы вас потрясти |
| From your blackest moods | Из ваших самых черных настроений |
| And your spells of mercury? | А ваши заклинания ртути? |
| Is there nothing you can tell me? | Ты ничего не можешь мне сказать? |
| Is there nothing that will shake me | Нет ничего, что меня потрясло бы |
| When my temper starts to unfurl? | Когда мой характер начинает разворачиваться? |
| Who was the first to fall? | Кто упал первым? |
| Without any warning | Без предупреждения |
| Even though you may be | Даже если вы можете быть |
| Out of the picture, baby | Вне поля зрения, детка |
| You can still call on me | Вы все еще можете позвонить мне |
| From time to time | Временами |
| Even though I may be | Хотя я могу быть |
| Out of your picture, darling | Не на твоей картинке, дорогая |
| You can rely on me | Вы можете положиться на меня |
| From time to time | Временами |
