| I saw Wicked thirty times and I’m not ashamed of that
| Я видел Wicked тридцать раз и не стыжусь этого
|
| In fact, I’ll go again as soon as I can
| На самом деле, я пойду снова, как только смогу
|
| But I’m too busy breakfast slammin'
| Но я слишком занят завтраком,
|
| Some strawberries with smoked salmon
| Немного клубники с копченым лососем
|
| Pizza coffee by the gallon
| Кофе для пиццы галлонами
|
| Black beans shootin' out the can
| Черные бобы стреляют из банки
|
| You know it’s true
| Ты знаешь, что это правда
|
| In these wrestling shoes
| В этих борцовских туфлях
|
| You know it’s true
| Ты знаешь, что это правда
|
| I’ll be BCCing you
| Я буду BCCing вы
|
| You know it’s true
| Ты знаешь, что это правда
|
| Also, can I please use your nice shampoo?
| Кроме того, могу ли я использовать ваш хороший шампунь?
|
| Like ten times more than anyone needs to?
| Например, в десять раз больше, чем кому-либо нужно?
|
| I drive a freeballin' stress machine
| Я вожу стресс-машину
|
| Through the cracks of your in-between
| Через трещины вашего промежуточного
|
| I don’t care if you laugh at me
| Мне все равно, если ты смеешься надо мной
|
| Cos it’s all that I’ve got in the end
| Потому что это все, что у меня есть в конце
|
| I love sleeping in my van
| Я люблю спать в своем фургоне
|
| Much better than a nice hotel
| Гораздо лучше, чем хороший отель
|
| I’ll drive a thousand miles by myself
| Я проеду тысячу миль один
|
| No, I don’t want any help
| Нет, мне не нужна помощь
|
| Drive all day 'cross Indiana
| Ехать весь день по Индиане
|
| Look! | Смотреть! |
| The Mighty Susquehanna
| Могучий Саскуэханна
|
| Nah, nah nah nah
| Нах, нах нах нах
|
| You know it’s true
| Ты знаешь, что это правда
|
| Drink my vitamin D
| Выпей мой витамин D
|
| You know it’s true
| Ты знаешь, что это правда
|
| Just bbb being me
| Просто ббб быть мной
|
| You know it’s true
| Ты знаешь, что это правда
|
| And it’s easy
| И это легко
|
| Then you gotta play it like a cupcake falling from a window
| Тогда ты должен играть, как кекс, падающий из окна.
|
| I drive a freeballin' stress machine
| Я вожу стресс-машину
|
| Through the cracks of your in-between
| Через трещины вашего промежуточного
|
| Gotta love if you laugh at me
| Должен любить, если ты смеешься надо мной
|
| Cos it’s all that I’ve got in the end
| Потому что это все, что у меня есть в конце
|
| Head lamp
| Налобный фонарь
|
| Ham hog
| ветчина свинья
|
| Tone bowl
| Тональная чаша
|
| Bullfrog
| лягушка-бык
|
| Rain melt
| Дождь тает
|
| Dances
| Танцы
|
| S.W.A.T. | Спецназ |
| vest
| жилет
|
| Mantis
| Богомол
|
| Cube head
| Кубическая голова
|
| Stonehenge
| Стоунхендж
|
| Zicam
| Зикам
|
| Back-bends
| Наклоны назад
|
| So much more that I’m forgetting
| Так много всего, что я забываю
|
| Good thing I’m not in charge of weddings
| Хорошо, что я не отвечаю за свадьбы
|
| Stop
| Останавливаться
|
| I am texting my whole band for a list of shit I do
| Я пишу всей своей группе, чтобы получить список дерьма, которое я делаю.
|
| And yeah, they’re even making fun of me for this
| И да, они даже смеются надо мной за это
|
| But guys, can we please get to work here?
| Но, ребята, мы можем работать здесь?
|
| This is serious business. | Это серьезное дело. |
| The trailer’s not gonna load itself
| Трейлер не загружается
|
| You know it’s true
| Ты знаешь, что это правда
|
| Have you seen my keepsake box?
| Вы видели мою коробку для подарков?
|
| You know it’s true
| Ты знаешь, что это правда
|
| Tuck these pants into these socks
| Заправь эти штаны в эти носки
|
| You know it’s true
| Ты знаешь, что это правда
|
| I can spot a pregnant stick bug from a mile away
| Я могу заметить беременного клопа-палочника за милю
|
| Bet you can’t
| Спорим, ты не можешь
|
| Can
| Могу
|
| Yeah I’m a freeballin' stress machine
| Да, я стресс-машина
|
| In the cracks of your in-between
| В трещинах вашего промежуточного
|
| And I love when you laugh at me
| И я люблю, когда ты смеешься надо мной
|
| Cos we’re all that we’ve got in the end
| Потому что мы все, что у нас есть в конце
|
| How you like me now? | Как ты меня любишь теперь? |
| Tell me can you feel me?
| Скажи мне, ты чувствуешь меня?
|
| We’re all that we’ve got in the end
| Мы все, что у нас есть в конце
|
| How you like me now? | Как ты меня любишь теперь? |
| Tell me can you feel me?
| Скажи мне, ты чувствуешь меня?
|
| We’re all that we’ve got in the end
| Мы все, что у нас есть в конце
|
| How you like me now? | Как ты меня любишь теперь? |
| Tell me can you feel me?
| Скажи мне, ты чувствуешь меня?
|
| We’re all that we’ve got in the end
| Мы все, что у нас есть в конце
|
| How you like me now? | Как ты меня любишь теперь? |
| Tell me can you feel me?
| Скажи мне, ты чувствуешь меня?
|
| Uh. | Эм-м-м. |
| Ok guys, take lunch | Хорошо, ребята, обедайте |