| I’m running out of fuel over Leningrad
| У меня заканчивается топливо над Ленинградом
|
| In seven lonely hours I’ll be gone.
| Через семь одиноких часов меня не станет.
|
| She just finished up her bridge to Jupiter
| Она только что закончила свой мост к Юпитеру.
|
| I knew she would make it all along.
| Я знал, что она сделает это все время.
|
| They’re running low on funds at the planetarium
| У них заканчиваются средства в планетарии
|
| In seven winter months they’ll have to close.
| Через семь зимних месяцев им придется закрыться.
|
| Then Joesph swapped the gels in the west project
| Затем Джоэсф поменял гели в западном проекте
|
| So now the big bang bullet point list glows.
| Так что теперь список пунктов большого взрыва светится.
|
| Francis said to meet him near the gift shop
| Фрэнсис сказал встретиться с ним возле сувенирного магазина
|
| And Io failed to light this afternoon
| И Ио не удалось зажечь сегодня днем
|
| He won’t mind if I decide to fix her
| Он не будет возражать, если я решу исправить ее
|
| Skip the coffee cakes and pink balloons
| Пропустите кофейные пирожные и розовые воздушные шары
|
| I’m flying slow and low over the urals
| Я лечу медленно и низко над Уралом
|
| thirty frozen minutes until I can send
| тридцать замороженных минут, пока я не смогу отправить
|
| Radar called out bogeys west of ussuriysk
| Радар засек призраков к западу от Уссурийска
|
| And Valdimirov had found me in the end
| И Валдимиров нашел меня в конце
|
| And they still don’t see
| И все равно не видят
|
| Cause the don’t know me, I am the night mare
| Потому что меня не знают, я ночная кобыла
|
| With bullets all around me in the cold, sun
| С пулями вокруг меня на холоде, солнце
|
| and shivering in Soviets with right, there
| и дрожит в советах с правом, там
|
| and sparks this goddamn dog fight is a close, one
| И искры, эта проклятая собачья драка близка, одна
|
| I’m burning across the deck into a steep, climb
| Я горю по палубе в крутой, лезу
|
| Then rollover at eighteen thousand dive, dive
| Затем перевернуться на восемнадцать тысяч нырять, нырять
|
| Drowned in screaming tracers when I drop, brakes
| Утонул в кричащих трассерах, когда я падаю, тормоза
|
| and tail paint all the migs around me, Jesus, I
| и раскрашиваю хвостом всех мигов вокруг меня, Иисус, я
|
| missed those fucking Christmas trees by inches, spilled
| пропустил эти чертовы рождественские елки на дюйм, пролил
|
| communists and jet fuel on the ground.
| коммунисты и реактивное топливо на земле.
|
| My supersonic jet it makes no sound.
| Мой сверхзвуковой самолет не издает ни звука.
|
| My supersonic jet it makes no sound.
| Мой сверхзвуковой самолет не издает ни звука.
|
| My supersonic jet it makes no sound.
| Мой сверхзвуковой самолет не издает ни звука.
|
| My supersonic jet it makes no sound. | Мой сверхзвуковой самолет не издает ни звука. |