
Дата выпуска: 01.06.2008
Язык песни: Французский
La renarde(оригинал) |
Bien sûr, vous ne pourriez comprendre |
Ce que cette âme était pour moi |
Un parterre de fleurs d’oranges |
Allongée là, tout contre moi |
Ce fut par une nuit blanche |
Passant par là, passant par là |
Je pleurais sans me faire entendre |
Pour quelque amour d’autrefois |
Si le bonheur vous laisse en berne |
Il peut venir du coin d’un bois |
Et prendre du destin les rênes |
Ecoutez-moi, écoutez-moi |
Moi, j’voudrais juste qu’on m’apprivoise, qu’on m’apprivoise |
Moi, j’voudrais juste qu’on m’apprivoise, qu’on m’apprivoise |
Sans me juger, sans me blesser |
Sans me chasser, sans me garder |
Je la vis comme on lit un poème |
Elle se coucha non loin de moi |
Plus de larme, plus de rengaine |
Elle était là, elle me fit roi |
Dès lors, chaque jour, chaque heure |
A petits pas, à petits pas |
Elle vint faire oublier les haines |
Et du chagrin le désarroi |
Je la pris un jour dans mes bras |
Ses petits yeux posés sur moi |
Firent d’elle la plus belle |
Tu m’apprivoises, me voilà ! |
Mais comme le vent se lève |
Un jour de ci, un jour de là |
Des heures d’attentes vaines |
Me firent craindre le trépas |
Bien sûr, vous pourriez comprendre |
Si mon bonheur pas à pas |
Vous frôlait le corps et le cœur |
Cette petite âme si chère à moi |
Si le bonheur vous laisse en berne |
Il peut venir du coin d’un bois |
Et prendre du destin les rênes |
Ecoutez-moi, écoutez-moi |
Мегера(перевод) |
Конечно, вы не могли понять |
Что эта душа была для меня |
Кровать из оранжевых цветов |
Лежа там, рядом со мной |
Это была бессонная ночь |
Проходя мимо, проходя мимо |
я плакала неслышно |
Для какой-то старой любви |
Если счастье оставляет тебя наполовину |
Он может прийти из угла леса |
И возьми судьбу в свои руки |
Послушай меня, послушай меня |
Меня, я просто хотел бы приручить, приручить |
Меня, я просто хотел бы приручить, приручить |
Не осуждая меня, не причиняя мне боль |
Не преследуя меня, не удерживая меня |
Я живу так, как будто мы читаем стихотворение |
Она легла недалеко от меня |
Нет больше слез, нет больше мелодии |
Она была там, она сделала меня королем |
Так каждый день, каждый час |
Детские шаги, детские шаги |
Она пришла, чтобы забыть ненависть |
И печаль тревога |
Однажды я взял ее на руки |
Ее маленькие глаза на меня |
Сделал ее самой красивой |
Ты приручил меня, вот я! |
Но когда ветер поднимается |
День здесь, день там |
Часы бесплодного ожидания |
Заставил меня бояться смерти |
Конечно, вы могли понять |
Если мое счастье шаг за шагом |
Задел твое тело и твое сердце |
Эта маленькая душа так дорога мне |
Если счастье оставляет тебя наполовину |
Он может прийти из угла леса |
И возьми судьбу в свои руки |
Послушай меня, послушай меня |
Название | Год |
---|---|
Mala Vida ft. Olivia Ruiz | 2009 |
Ce George(s) ft. Olivia Ruiz | 2016 |
Quijote | 2012 |
Flamme à lunettes ft. Olivia Ruiz | 2012 |
Malaguena | 2012 |
Jack Et La Mécanique Du Coeur ft. Jean Rochefort, Olivia Ruiz, Arthur H | 2012 |
Tais-toi mon coeur ft. Olivia Ruiz | 2012 |
Candy Lady ft. Olivia Ruiz | 2012 |
J'traine des pieds | 2004 |
La femme chocolat | 2004 |
Mademoiselle Clé ft. Olivia Ruiz | 2012 |
Sur la route d'Amsterdam ft. Olivia Ruiz | 2009 |
Mon petit à petit | 2008 |
Spit The Devil | 2008 |
Les météores | 2008 |
Belle à en crever | 2008 |
Peur du noir | 2008 |
La mam' | 2008 |
Don't Call Me Madam ft. Coming Soon | 2008 |
Quedate ft. Didier Blanc | 2008 |