Перевод текста песни La renarde - Weepers Circus, Olivia Ruiz

La renarde - Weepers Circus, Olivia Ruiz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La renarde , исполнителя -Weepers Circus
в жанреЭстрада
Дата выпуска:01.06.2008
Язык песни:Французский
La renarde (оригинал)Мегера (перевод)
Bien sûr, vous ne pourriez comprendre Конечно, вы не могли понять
Ce que cette âme était pour moi Что эта душа была для меня
Un parterre de fleurs d’oranges Кровать из оранжевых цветов
Allongée là, tout contre moi Лежа там, рядом со мной
Ce fut par une nuit blanche Это была бессонная ночь
Passant par là, passant par là Проходя мимо, проходя мимо
Je pleurais sans me faire entendre я плакала неслышно
Pour quelque amour d’autrefois Для какой-то старой любви
Si le bonheur vous laisse en berne Если счастье оставляет тебя наполовину
Il peut venir du coin d’un bois Он может прийти из угла леса
Et prendre du destin les rênes И возьми судьбу в свои руки
Ecoutez-moi, écoutez-moi Послушай меня, послушай меня
Moi, j’voudrais juste qu’on m’apprivoise, qu’on m’apprivoise Меня, я просто хотел бы приручить, приручить
Moi, j’voudrais juste qu’on m’apprivoise, qu’on m’apprivoise Меня, я просто хотел бы приручить, приручить
Sans me juger, sans me blesser Не осуждая меня, не причиняя мне боль
Sans me chasser, sans me garder Не преследуя меня, не удерживая меня
Je la vis comme on lit un poème Я живу так, как будто мы читаем стихотворение
Elle se coucha non loin de moi Она легла недалеко от меня
Plus de larme, plus de rengaine Нет больше слез, нет больше мелодии
Elle était là, elle me fit roi Она была там, она сделала меня королем
Dès lors, chaque jour, chaque heure Так каждый день, каждый час
A petits pas, à petits pas Детские шаги, детские шаги
Elle vint faire oublier les haines Она пришла, чтобы забыть ненависть
Et du chagrin le désarroi И печаль тревога
Je la pris un jour dans mes bras Однажды я взял ее на руки
Ses petits yeux posés sur moi Ее маленькие глаза на меня
Firent d’elle la plus belle Сделал ее самой красивой
Tu m’apprivoises, me voilà ! Ты приручил меня, вот я!
Mais comme le vent se lève Но когда ветер поднимается
Un jour de ci, un jour de là День здесь, день там
Des heures d’attentes vaines Часы бесплодного ожидания
Me firent craindre le trépas Заставил меня бояться смерти
Bien sûr, vous pourriez comprendre Конечно, вы могли понять
Si mon bonheur pas à pas Если мое счастье шаг за шагом
Vous frôlait le corps et le cœur Задел твое тело и твое сердце
Cette petite âme si chère à moi Эта маленькая душа так дорога мне
Si le bonheur vous laisse en berne Если счастье оставляет тебя наполовину
Il peut venir du coin d’un bois Он может прийти из угла леса
Et prendre du destin les rênes И возьми судьбу в свои руки
Ecoutez-moi, écoutez-moiПослушай меня, послушай меня
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: