| Lately I’ve seen some changes around me
| В последнее время я вижу некоторые изменения вокруг себя.
|
| Winds have shifted quite suddenly
| Ветры переменились довольно внезапно
|
| Still I try to stay calm
| Тем не менее я стараюсь сохранять спокойствие
|
| I inhale deeply & force a smile
| Я глубоко вдыхаю и выдавливаю улыбку
|
| 'Cause boys lately have called me Madam
| Потому что мальчики в последнее время называли меня мадам
|
| Boys lately have called me Madam
| В последнее время мальчики называли меня мадам
|
| Not a color changed in my wardrobe
| Ни один цвет не изменился в моем гардеробе
|
| Since your affair with Woody Strode
| После твоего романа с Вуди Стродом.
|
| I still can spread my teenage style
| Я все еще могу распространять свой подростковый стиль
|
| I’ve been known to wave a certain charm
| Я, как известно, размахивал определенным обаянием
|
| Yet boys lately have called me Madam
| Но мальчики в последнее время называли меня мадам
|
| Boys lately have called me Madam
| В последнее время мальчики называли меня мадам
|
| Well I don’t claim for eternal youth
| Ну, я не претендую на вечную молодость
|
| But study quickly the turn of that mouth
| Но быстро изучите поворот этого рта
|
| It’s fast & sugared as a clementine
| Это быстро и подслащено, как клементин
|
| & somehow addictive as lemon-lime
| и как-то затягивает, как лимон-лайм
|
| How dare you call me Madam?
| Как ты смеешь называть меня мадам?
|
| How dare you call me Madam?
| Как ты смеешь называть меня мадам?
|
| Well tell me now would you feel better
| Хорошо скажи мне сейчас, ты бы чувствовал себя лучше
|
| To see a gold ring around my finger
| Увидеть золотое кольцо на пальце
|
| Would it make you dress up on your hind
| Это заставит вас одеться сзади
|
| -Legs, would it drive you out of you mind
| -Ноги, это сведет тебя с ума?
|
| -Then? | -Затем? |
| Maybe you could call me Madam
| Может быть, вы могли бы называть меня мадам
|
| Maybe you could call me Madam
| Может быть, вы могли бы называть меня мадам
|
| Please stranger dear, agree and nod
| Пожалуйста, незнакомец, дорогой, согласись и кивни
|
| And come and greet that Spanish blood
| И приди и поприветствуй эту испанскую кровь
|
| Forget the steps and dance awhile
| Забудьте о шагах и немного потанцуйте
|
| You won’t feel danger into my arms
| Ты не почувствуешь опасности в моих объятиях
|
| I’ll make you forget you called me Madam
| Я заставлю тебя забыть, что ты называла меня мадам
|
| I’ll make you forget you called me Madam
| Я заставлю тебя забыть, что ты называла меня мадам
|
| Call me. | Позвоните мне. |
| Don’t call me Madam, call me !
| Не зовите меня мадам, зовите меня!
|
| Call me. | Позвоните мне. |
| Don’t call me, Madam | Не звоните мне, мадам |