| It’s like I’m holding on to nothing
| Как будто я ни за что не держусь
|
| Like I don’t even have myself
| Как будто у меня даже нет себя
|
| It’s like the thought is crashing through
| Как будто мысль терпит крах
|
| My lungs and I can’t scream for help
| Мои легкие и я не могу кричать о помощи
|
| And as I’m holding on to nothing
| И поскольку я ничего не держусь
|
| It’s like there’s no way out from here
| Как будто отсюда нет выхода
|
| I never thought I’d be the one to try and
| Я никогда не думал, что буду тем, кто попытается
|
| Outrun my own fears
| Опередить мои собственные страхи
|
| You know it never felt easy pretending when I knew I had lost my way
| Вы знаете, мне никогда не было легко притворяться, когда я знал, что сбился с пути
|
| All I knew was the darkness
| Все, что я знал, это тьма
|
| All I felt was the emptiness as it tried to consume me
| Все, что я чувствовал, была пустота, когда она пыталась поглотить меня.
|
| So I kept wearing crown that just kept weighing me down
| Так что я продолжал носить корону, которая просто утяжеляла меня.
|
| Heavy headed I fell to my knees
| С тяжелой головой я упал на колени
|
| And every time i found a light I could keep
| И каждый раз, когда я находил свет, я мог сохранить
|
| I just kept pushing and pushing until I drowned it in what was me
| Я просто продолжал давить и давить, пока не утонул в том, кем был я.
|
| It’s like I’m holding on to nothing
| Как будто я ни за что не держусь
|
| Like I don’t even have myself
| Как будто у меня даже нет себя
|
| It’s like the thought is crashing through my lungs and I can’t scream for help
| Как будто мысль пронзает мои легкие, и я не могу позвать на помощь
|
| And as I’m holding on to nothing
| И поскольку я ничего не держусь
|
| It’s like there’s no way out from here
| Как будто отсюда нет выхода
|
| I never thought I’d be the one to try and outrun my own fears
| Я никогда не думал, что буду тем, кто попытается обогнать собственные страхи
|
| So I gave in to the pressure
| Поэтому я поддался давлению
|
| And started to forget who I use to be
| И начал забывать, кем я был раньше.
|
| Felt like the weight of the world had pushed me deep underground
| Чувствовалось, что вес мира толкнул меня глубоко под землю
|
| And the earth had me surrounded
| И земля меня окружила
|
| I’d rather burn bright for others
| Я предпочел бы ярко гореть для других
|
| I lost the spark keeping me alive
| Я потерял искру, поддерживающую меня в живых
|
| I pushed myself until the light had burnt out
| Я подталкивал себя, пока свет не погас
|
| And all the hope had been lost
| И вся надежда была потеряна
|
| And I had given up on myself
| И я отказался от себя
|
| It’s like I’m holding on to nothing
| Как будто я ни за что не держусь
|
| Like I don’t even have myself
| Как будто у меня даже нет себя
|
| It’s like the thought is crashing through my lungs and I can’t scream for help
| Как будто мысль пронзает мои легкие, и я не могу позвать на помощь
|
| And as I’m holding on to nothing
| И поскольку я ничего не держусь
|
| It’s like there’s no way out from here
| Как будто отсюда нет выхода
|
| I never thought I’d be the one to try and outrun my own fears
| Я никогда не думал, что буду тем, кто попытается обогнать собственные страхи
|
| Even though I was holding you up
| Хотя я держал тебя
|
| I confess that it was you that was pulling me under
| Я признаюсь, что это ты тянул меня под себя
|
| It was you that was bringing me to my knees
| Это ты поставил меня на колени
|
| It’s like I’m holding on to nothing
| Как будто я ни за что не держусь
|
| Like I don’t even have myself
| Как будто у меня даже нет себя
|
| It’s like the thought is crashing through my lungs and I can’t scream for help
| Как будто мысль пронзает мои легкие, и я не могу позвать на помощь
|
| And as I’m holding on to nothing
| И поскольку я ничего не держусь
|
| It’s like there’s no way out from here
| Как будто отсюда нет выхода
|
| I never thought I’d be the one to try and outrun my own fears
| Я никогда не думал, что буду тем, кто попытается обогнать собственные страхи
|
| And as I’m holding on to nothing
| И поскольку я ничего не держусь
|
| It’s like there’s no way out from here
| Как будто отсюда нет выхода
|
| I never thought I’d be the one to try and outrun my own fears | Я никогда не думал, что буду тем, кто попытается обогнать собственные страхи |