| A telepathic line to a shadow
| Телепатическая линия к тени
|
| On the wall, just a passenger and that is all
| На стене просто пассажир и все
|
| Taking off on a midnight flight
| Взлет полуночным рейсом
|
| The airline ticket in his hand held tight
| Авиабилет в его руке крепко сжат
|
| Polar route, destination: oblivion
| Полярный маршрут, пункт назначения: забвение
|
| «Can I take that little box that you’re sitting on, sir?»
| «Можно я возьму ту коробочку, на которой вы сидите, сэр?»
|
| «No, that’s alright, miss, I’ll hold it right here
| «Нет, все в порядке, мисс, я подержу его прямо здесь
|
| I’ll need it later on when I go up in the air»
| Он мне понадобится позже, когда я поднимусь в воздух»
|
| And one false move will give it all away
| И одно неверное движение выдаст все это
|
| Just one false move will give it all away
| Всего одно неверное движение выдаст все
|
| Long distance calling everyone around
| Междугородние звонки всем вокруг
|
| Bad connection, better let the operator dial
| Плохая связь, лучше пусть оператор наберет
|
| I feel the speed of the traffic zoom
| Я чувствую скорость увеличения трафика
|
| A train in a tunnel and an empty room
| Поезд в туннеле и пустая комната
|
| Time for take-off, extinguish all cigarettes
| Время взлета, погасить все сигареты
|
| In emergency, you know where the exits are
| В экстренной ситуации вы знаете, где находятся выходы
|
| His hands are white on the box he grips
| Его руки белые на коробке, которую он держит
|
| No one knows but it’s their last trip
| Никто не знает, но это их последняя поездка
|
| And one false move will give it all away
| И одно неверное движение выдаст все это
|
| Just one false move will give it all away
| Всего одно неверное движение выдаст все
|
| Long distance calling everyone around
| Междугородние звонки всем вокруг
|
| Bad connection, better let the operator dial
| Плохая связь, лучше пусть оператор наберет
|
| Taking off on a midnight flight
| Взлет полуночным рейсом
|
| The airline ticket in his hand held tight
| Авиабилет в его руке крепко сжат
|
| And one false move will give it all away
| И одно неверное движение выдаст все это
|
| Just one false move will give it all away | Всего одно неверное движение выдаст все |