| Living in darkness became a burden in daylight | В потёмках жить — как нести в полдень камень тени, |
| Carrying the souls of the dead and feeding them with life | Души ушедших на плечах — питаю их дыханьем мира. |
| |
| Stop wearing me out, I present you the gate | Не изнуряй меня — вот врата, опалённые зарёю. |
| I'm passing you over and leave you with faith | Я передаю тебя сквознякам надежды, оставляю с верой. |
| |
| You living a second life that don't belong to you | Ты проживаешь чужую жизнь — у зеркал, где нет отраженья. |
| Step out of my body, I believe you like it too | Покинь моё тело, уверяю: тебе сладок этот исход. |
| |
| Stop wearing me out, I present you the gate | Не изнуряй меня — вот врата, опалённые зарёю. |
| I'm passing you over and leave you with faith | Я передаю тебя сквознякам надежды, оставляю с верой. |
| |
| You're now leaving | Ты ступаешь за грань. |
| I couldn't rule with you | Я не мог держать с тобой скипетр власти. |
| One minute to sing the shotgun blues | Минута дана, чтоб выкрикнуть блюз выстрела. |
| How you feeling? | Что чувствуешь ты? |
| Do you lovе it too? | Тебе ль по сердцу это пламя? |
| One minute to sing the shotgun bluеs | Минута дана, чтоб выкрикнуть блюз выстрела. |
| |
| Thirty-two years have gone, you're now on the other side | Тридцать два года сгорели — ты по ту сторону зыбкой реки. |
| Leaving with good energy, a blessing in disguise | Уходишь, неся свет, как удачу, что спрятана ветром. |
| [Refrain] | [Припев] |
| Stop wearing me out, I present you the gate | Не изнуряй меня — вот врата, опалённые зарёю. |
| I'm passing you over and leave you with faith | Я передаю тебя сквознякам надежды, оставляю с верой. |
| |
| You're now leaving | Ты ступаешь за грань. |
| I couldn't rule with you | Я не мог держать с тобой скипетр власти. |
| One minute to sing the shotgun blues | Минута дана, чтоб выкрикнуть блюз выстрела. |
| How you feeling? | Что чувствуешь ты? |
| Do you love it too? | Тебе ли по сердцу это пламя? |
| One minute to sing the shotgun blues | Минута дана, чтоб выкрикнуть блюз выстрела. |
| |
| You're now leaving | Ты ступаешь за грань. |
| I couldn't rule with you | Я не мог держать с тобой скипетр власти. |
| One minute to sing the shotgun blues | Минута дана, чтоб выкрикнуть блюз выстрела. |
| How you feeling? | Что чувствуешь ты? |
| Do you love it too? | Тебе ли по сердцу это пламя? |
| One minute to sing the shotgun blues | Минута дана, чтоб выкрикнуть блюз выстрела. |