| Tell the lonely where to go | Обречённым укажи пустую тропу, |
| Kill the inside and let it burn | Убей огонь внутри — пусть прахом взвьётся пепел, |
| He’s not the only without hope | Он не один, кто в сумерках без веры, |
| Kill the inside and let it burn | Убей огонь внутри — пусть прахом взвьётся пепел, |
| |
| The fire may not open, | Огонь не дрогнет — и не разомкнёт объятий, |
| but the Devil will return | Зато вернётся вновь кулисный дьявол ночи, |
| Insanity or glory, | Безумие ли ждёт, иль слава в зареве свечи, |
| in a mind that never learns | В уме, где разум навсегда изгнан изгибом тьмы, |
| A moment of something | Мгновение — как вспышка за гранью бытия, |
| where the dark can reverse | Где тьма вдруг вспять повернёт реку теней, |
| |
| Tell the lonely where to go | Обречённым укажи пустую тропу, |
| Kill the inside and let it burn | Убей огонь внутри — пусть прахом взвьётся пепел, |
| He’s not the only without hope | Он не один, кто в сумерках без веры, |
| Kill the inside and let it burn | Убей огонь внутри — пусть прахом взвьётся пепел, |
| |
| The empty eyes are falling down | Пустые очи сыплются, как прах, на склоны, |
| the path of no return | Там, где путник не вернётся — нет обратной дороги, |
| In blindness he wanders, | В слепых провалах он бредёт, как призрак, |
| if his mind will ever learn | Узрит ли разум свет сквозь вечный мрак забвения, |
| A moment of something | Мгновение — как вспышка за гранью бытия, |
| where the dark can reverse | Где тьма вдруг вспять повернёт реку теней, |
| |
| Tell the lonely where to go | Обречённым укажи пустую тропу, |
| Kill the inside and let it burn | Убей огонь внутри — пусть прахом взвьётся пепел, |
| He’s not the only without hope | Он не один, кто в сумерках без веры, |
| Kill the inside and let it burn | Убей огонь внутри — пусть прахом взвьётся пепел, |
| |
| Tell the lonely where to go | Обречённым укажи пустую тропу, |
| Kill the inside and let it burn | Убей огонь внутри — пусть прахом взвьётся пепел, |
| He’s not the only without hope | Он не один, кто в сумерках без веры, |
| Kill the inside and let it burn | Убей огонь внутри — пусть прахом взвьётся пепел |