| Verso sud, io punterò
| На юг я буду стремиться
|
| Nave che è in cerca di te
| Корабль, который ищет тебя
|
| Verso sud chissà se ormai
| К югу, кто знает, если к настоящему времени
|
| Troverò tracce di noi
| Я найду следы нас
|
| Dove la gente è più allegra e simpatica
| Где люди веселее и приятнее
|
| E anche il silenzio ti sembra una musica
| И тишина тоже кажется тебе музыкой
|
| Dove i tramonti il mare incendiano
| Где закаты поджигают море
|
| E i gelsomini la notte imbiancano
| И жасмин белит ночь
|
| E gli orrizzonti che quì non si chiudono
| И горизонты, которые здесь не закрываются
|
| Ma senza te i giorni miei si assomigliano
| Но без тебя мои дни похожи
|
| E la speranza diventa abitudine
| И надежда становится привычкой
|
| E da settembre sarà solitudine
| И с сентября будет одиночество
|
| Verso sud la stella mia
| На юге моя звезда
|
| Mi dirà qual è la via
| Он скажет мне, какой путь
|
| Verso sud flamenco e falò
| Юг фламенко и костры
|
| Chi mi avrà per chi danzerò
| Кто будет со мной, для кого я буду танцевать
|
| Dove la gente è più dolce e romantica
| Где люди самые милые и самые романтичные
|
| Se passa un secolo non ti dimentica
| Если век пройдет, он не забудет тебя
|
| Dove ogni sera ha il sapore dei mandorli
| Где каждый вечер на вкус как миндаль
|
| Le arance stelle cadute dagli alberi
| Звездчатые апельсины упали с деревьев
|
| E il vento soffia conchiglie che suonano
| И ветер дует снаряды, которые звучат
|
| Ma senza te i sogni miei si frantumano
| Но без тебя мои мечты рушатся
|
| E la speranza diventa abitudine
| И надежда становится привычкой
|
| E da settembre sarà solitudine
| И с сентября будет одиночество
|
| Verso sud la mia odissea
| На юг моя одиссея
|
| In balia dell’alta marea
| Во власти прилива
|
| Verso sud deserto sarà
| К югу будет пустынно
|
| Dimmi chi mi disseterà | Скажи мне, кто утолит мою жажду |