| Il tavolo è da tressette
| Стол для трессет
|
| Aria di festività
| Праздничный воздух
|
| Le patatine son fritte
| Картофель жареный
|
| Il vino è caldo col caldo che fa
| Вино горячо от тепла, которое оно получает
|
| La sabbia dentro i calzini
| Песок внутри носков
|
| Il mare si sente che è qui
| Море чувствует, что оно здесь
|
| Qui sono tutti bagnini
| Здесь все спасатели
|
| Ed i camerieri ti ballano il twist
| И официанты дают вам твист
|
| È mezzogiorno di un giorno popolare
| Полдень в популярный день
|
| Nel ristorante gestione familiare
| В семейном ресторане
|
| E dopo uno spaghetto scarso e scivoloso
| И после скудных и скользких спагетти
|
| Tutti speriamo in un secondo muscoloso
| Мы все надеемся на мясистую секунду
|
| E in questa situazione balneare
| И в этой приморской ситуации
|
| E mentre tutti pensano a mangiare
| И пока все думают о еде
|
| Io penso agli affari miei
| я думаю о своем бизнесе
|
| È mezzogiorno e guardo gli ombrelloni
| Полдень и я смотрю на зонтики
|
| Come soldati sono rimasti soli
| Как солдаты они остались одни
|
| Mia madre tutta seria ed abbronzata bene
| Моя мать вся серьезная и хорошо загорелая
|
| Mi raccomanda di far sempre il mio dovere
| Он рекомендует мне всегда выполнять свой долг
|
| Io che bevevo ancora un’aranciata
| Я все еще пил апельсиновую газировку
|
| Mi davo l’aria di donna già vissuta
| Я дал себе вид женщины, которая уже жила
|
| Ma ero una signorina
| Но я была молодой леди
|
| Che sera e mattina
| Какой вечер и утро
|
| Pensava all’amor
| Он думал о любви
|
| Si prende il resto e si esce
| Вы берете сдачу и уходите
|
| Contenti del proprio caffè
| Доволен своим кофе
|
| Con noi il fritto di pesce
| С нами жареная рыба
|
| Ed io capisco che è estate perché
| И я понимаю, что это лето, потому что
|
| In spiaggia tutti i parenti
| Все родственники на пляже
|
| Mi chiedono quanti anni ho
| Они спрашивают меня, сколько мне лет
|
| Facciamo un po' i sorridenti
| Давайте немного улыбнемся
|
| Poi via tutti quanti a prendere il sol
| Тогда все уходят, чтобы забрать солнце
|
| E a mezzanotte di un giorno popolare
| И в полночь в народный день
|
| Al bar del porto granita nel bicchiere
| В портовом баре гранита в стакане
|
| Tra le barchette e le camicie fantasia
| Между лодочками и узорчатыми рубашками
|
| E gli stornelli improvvisati per la via
| И импровизированные сторнелли по пути
|
| E sotto quella luna così tanta
| И под этой большой луной
|
| C’era atmosfera di grande speranza
| Была атмосфера великой надежды.
|
| Ma forse solo per me…
| Но, может быть, только для меня...
|
| E poi andare a casa per sognare
| А потом иди домой мечтать
|
| Un sogno in lotta col caldo e le zanzare
| Сон, борющийся с жарой и комарами
|
| Al bagno per fumarne una di nascosto
| В ванную покурить тайком
|
| La superfiltro coraggiosa dell’agosto
| Храбрый суперфильтр августа
|
| Mi interrogavo sui massimi sistemi
| Я задавался вопросом о лучших системах
|
| Grandi progetti, piccoli problemi
| Большие проекты, маленькие проблемы
|
| Ero una signorina
| я была молодой леди
|
| Che sera e mattina
| Какой вечер и утро
|
| Pensava all’amor | Он думал о любви |