| Quasi mezzanotte
| Почти полночь
|
| Guardo tra la gente
| Я смотрю среди людей
|
| Ma nessuno che assomiglia a te
| Но никто, кто похож на тебя
|
| Io vorrei incontrarti e vorrei parlarti
| Я хотел бы встретиться с вами, и я хотел бы поговорить с вами
|
| Ma nessuno si avvicina mai
| Но никто никогда не приближается
|
| È difficile così, ogni volta di più
| Трудно так, каждый раз больше
|
| È difficile
| Это трудно
|
| Quasi mezzanotte, in mezzo a questa guerra
| Почти полночь, посреди этой войны
|
| Tra volerti e non vederti più
| Между желанием тебя и не видеть тебя больше
|
| Se tu fossi qui
| Если бы ты был здесь
|
| Le miei notti ed i miei giorni
| Мои ночи и мои дни
|
| Moriranno senza te
| Они умрут без тебя
|
| Ed anche così
| И даже так
|
| I tuoi occhi e i tuoi contorni
| Твои глаза и твои очертания
|
| Rivivranno dentro me
| Они снова будут жить во мне
|
| Dentro me
| Внутри меня
|
| Quasi mezzanotte
| Почти полночь
|
| E forse tu non dormi
| И, может быть, ты не спишь
|
| Ma un’anima, piangendo, dove va?
| Но душа, плачущая, куда она идет?
|
| Goccia dopo goccia, dentro questa pioggia
| Капля за каплей внутри этого дождя
|
| E forse fino al mare arriverà
| И, может быть, он достигнет моря
|
| È difficile così, ogni volta di più
| Трудно так, каждый раз больше
|
| È difficile anche se…
| Это сложно, даже если...
|
| Tu fossi qui
| Ты был здесь
|
| Le mie notti ed i miei giorni
| Мои ночи и мои дни
|
| Se ne andranno senza te
| Они пойдут без тебя
|
| E anche così
| И даже так
|
| Le tue fughe e i tuoi ritorni
| Ваши побеги и ваши возвращения
|
| Finiranno insieme a te | Они закончатся с тобой |