| Ho attraversato tutto il deserto
| Я пересек всю пустыню
|
| Sabbia negli occhi, ma avanti, sotto un cielo aperto
| Песок в глазах, но впереди, под открытым небом
|
| Verso un miraggio ormai svanito
| К исчезнувшему миражу
|
| E lungo il viaggio un anaconda per amico
| А по пути анаконда как друг
|
| Acqua, acqua, acqua, dammi da bere
| Вода, вода, вода, дай мне попить
|
| (Dammi da bere, dammi da bere, dammi da bere, dammi da bere)
| (Дай мне выпить, дай мне выпить, дай мне выпить, дай мне выпить)
|
| E quando ho perso l’orientamento
| И когда я потерял ориентацию
|
| Che anche i pensieri li trattenevo a stento
| Что даже мысли еле сдерживал
|
| Mi hanno venduto la notte e il giorno
| Они продавали меня день и ночь
|
| Guidando verso strade senza ritorno
| Движение к дорогам без возврата
|
| Acqua, acqua, acqua, dammi da bere
| Вода, вода, вода, дай мне попить
|
| E senza un posto dove tornare
| И некуда вернуться
|
| E senza più comete da seguire
| И больше не будет комет
|
| Dammi la tua ombra per riposare
| Дай мне отдохнуть свою тень
|
| Dammi coraggio per ricominciare
| Дай мне смелости начать сначала
|
| Ho attraversato tutto il deserto
| Я пересек всю пустыню
|
| Le mie domande le ho urlare nel silenzio
| Я кричу свои вопросы в тишине
|
| Ho visto il niente oltre le dune
| Я ничего не видел за дюнами
|
| E ho visto tramontare mille lune
| И я видел, как заходят тысячи лун
|
| Acqua, acqua, acqua, dammi da bere
| Вода, вода, вода, дай мне попить
|
| (Dammi da bere, dammi da bere, dammi da bere, dammi da bere)
| (Дай мне выпить, дай мне выпить, дай мне выпить, дай мне выпить)
|
| Acqua, acqua, acqua, dammi da bere
| Вода, вода, вода, дай мне попить
|
| (Dammi da bere, dammi da bere, dammi da bere, dammi da bere…) | (Дай мне выпить, дай мне выпить, дай мне выпить, дай мне выпить...) |