| J’ai cent ans et j’suis bien content
| Мне сто лет и я очень счастлив
|
| J’suis assis sur un banc
| я сижу на скамейке
|
| Et je regarde les contemporains
| И я смотрю на современников
|
| C’est dire si j’contemple rien
| То есть, если я ничего не созерцаю
|
| J’file des coups d’canne aux passants
| Я стреляю в прохожих тростью
|
| Des coups d’pompe aux clébards
| Насосные выстрелы в дворняги
|
| Qui m'énervent et j’me marre
| Кто меня раздражает, и я сыт по горло
|
| On peut rien m’dire, j’suis trop vieux
| Ты ничего не можешь мне сказать, я слишком стар
|
| Trop fragile, trop précieux
| Слишком хрупкий, слишком драгоценный
|
| J’ai cent ans, qui dit mieux?
| Мне сто лет, кто скажет лучше?
|
| J’ai plus d’amour, plus d’plaisir
| У меня больше любви, больше удовольствия
|
| Plus de haine, plus d’désirs
| Больше ненависти, больше желаний
|
| Plus rien
| Ничего
|
| Mais j’suis comme le platane
| Но я как платан
|
| Un peu d’pluie, j’suis en vie, ça m’suffit
| Небольшой дождь, я жив, этого достаточно
|
| J’suis bien
| Я в порядке
|
| J’ai des marmots qui m’courent partout autour
| у меня везде бегают сопляки
|
| Des gonzesses moins, mais ça mange pas d’pain
| Птенцов меньше, но они не едят хлеб
|
| J’parle aux oiseaux, comme disait l’autre idiot
| Я разговариваю с птицами, как сказал другой идиот
|
| Et j’me demande où j’ai mis mon chapeau
| И мне интересно, куда я положил свою шляпу
|
| J’ai cent ans et j’suis bien content
| Мне сто лет и я очень счастлив
|
| J’ai encore mal aux dents
| у меня до сих пор болит зуб
|
| Mais la souffrance c’est très rassurant
| Но страдание очень обнадеживает
|
| Ça n’arrive qu’aux vivants
| Это происходит только с живыми
|
| J’attends tranquille sur mon banc
| Я тихо жду на своей скамейке
|
| Que ce vieux monde explose
| Пусть этот старый мир взорвется
|
| Tant il se décompose
| Так сильно разлагается
|
| Moi ça fait quatre vingt quinze ans
| Я, это было девяносто пять лет
|
| Que j’crois plus à grand chose
| Что я больше не верю во многое
|
| Il est temps que j’me repose
| Мне пора отдохнуть
|
| J’ai plus d’amour, plus d’plaisir
| У меня больше любви, больше удовольствия
|
| Plus de haine, plus d’désirs
| Больше ненависти, больше желаний
|
| Plus rien
| Ничего
|
| Mais j’suis comme le platane
| Но я как платан
|
| Comme ma canne, j’suis solide et ancien
| Как и моя трость, я прочный и древний
|
| J’suis bien
| Я в порядке
|
| J’souhaite pas aux p’tits jeunes une bonne guerre
| Я не желаю маленьким детям хорошей войны
|
| Vu qu’moi j’en ai pas eu, à part Mai 68
| Так как у меня их не было, кроме мая 68
|
| Mais j’me rappelle même plus en quelle année c'était
| Но я даже не помню, какой это был год
|
| Ni qui c’est qu’avait gagné
| Ни кто выиграл
|
| J’ai pas cent ans, je faisais semblant
| Мне нет и ста лет, я притворялся
|
| C'étaient qu’des mots, du vent
| Это были просто слова, ветер
|
| Mais j’aimerais bien les avoir demain
| Но я хотел бы иметь их завтра
|
| Même aujourd’hui j’veux bien
| Даже сегодня я хочу
|
| Pour jouir enfin du bonheur
| Чтобы наконец насладиться счастьем
|
| D’avoir pu traverser
| Чтобы можно было пересечься
|
| Sans me faire écraser
| Не наезжая
|
| Cette pute de vie, ses malheurs
| Эта сучья жизнь, ее беды
|
| Ses horreurs, ses dangers
| Его ужасы, его опасности
|
| Et ses passages cloutés | И его переходы зебры |