| Y a un mariolle, il a au moins quatre ans
| Есть Мариоль, ему по крайней мере четыре года
|
| Y veut t’piquer ta pelle et ton seau
| Он хочет украсть твою лопату и твоё ведро.
|
| Ta couche culotte avec tes bonbecs dedans
| Ваш подгузник с вашими конфетами в нем
|
| Lolita, défend-toi, fous-y un coup d’râteau dans l’dos
| Лолита, защищайся, дай ей грабли в спину
|
| Attend un peu avant de t’faire emmerder
| Подожди немного, прежде чем ты разозлишься
|
| Par ces p’tits machos qui pensent qu'à une chose
| Этими маленькими мачо, которые думают только об одном
|
| Jouer au docteur non conventionné
| Играть в необычного доктора
|
| J’y ai joué aussi, je sais de quoi j’cause
| Я тоже там играл, знаю о чем говорю
|
| J’les connais bien les play-boys des bacs à sable
| Я хорошо их знаю, плейбои из песочницы
|
| J’draguais leurs mères avant d’connaître la tienne
| Я флиртовал с их матерями, прежде чем узнал твою
|
| Si tu les écoutes y t’feront porter leurs cartables
| Если вы будете их слушать, они заставят вас носить их школьные сумки.
|
| 'Reusement qu’j’suis là, que j’te regarde et que j’t’aime
| «Я рад, что я здесь, смотрю на тебя и люблю тебя
|
| Lola
| Лола
|
| J’suis qu’un fantôme quand tu vas où j’suis pas
| Я просто призрак, когда ты идешь туда, где меня нет
|
| Tu sais ma môme
| Ты знаешь моего ребенка
|
| Que j’suis morgane de toi
| Что я морган тебя
|
| Comme j’en ai marre de m’faire tatouer des machins
| Как я устал делать татуировки вещей
|
| Qui m’font comme une bande dessinée sur la peau
| Что делает меня похожим на комикс на моей коже
|
| J’ai écrit ton nom avec des clous dorés
| Я написал твое имя золотыми ногтями
|
| Un par un, plantés dans le cuir de mon blouson dans l’dos
| Один за другим, посаженные в кожу моей куртки сзади
|
| T’es la seule gonzesse que j’peux tenir dans mes bras
| Ты единственная цыпочка, которую я могу удержать
|
| Sans m’démettre une épaule, sans plier sous ton poids
| Не вывихнув плечо, не прогибаясь под своим весом
|
| Tu pèses moins lourd qu’un moineau qui mange pas
| Ты весишь меньше воробья, который не ест
|
| Déploie jamais tes ailes, Lolita t’envole pas
| Никогда не расправляй крылья, Лолита, не улетай
|
| Avec tes miches de rat qu’on dirait des noisettes
| С твоими крысиными хлебцами, похожими на лесные орехи.
|
| Et ta peau plus sucrée qu’un pain au chocolat
| И твоя кожа слаще шоколадного хлеба
|
| Tu risques de donner faim a un tas de p’tits mecs
| Вы могли бы сделать кучу маленьких парней голодными
|
| Quand t’iras à l'école, si jamais t’y vas
| Когда ты идешь в школу, если ты когда-нибудь идешь
|
| Lola
| Лола
|
| J’suis qu’un fantôme quand tu vas où j’suis pas
| Я просто призрак, когда ты идешь туда, где меня нет
|
| Tu sais ma môme
| Ты знаешь моего ребенка
|
| Que j’suis morgane de toi
| Что я морган тебя
|
| Qu’est-ce qu’tu m’racontes tu veux un p’tit frangin
| Что ты говоришь мне, что хочешь младшего брата
|
| Tu veux qu’j’t’achète un ami Pierrot
| Ты хочешь, чтобы я купил тебе друга Пьеро
|
| Eh les bébés ça s’trouve pas dans les magasins
| Эй, детей нельзя найти в магазинах
|
| Puis j’crois pas que ta mère voudra qu’j’lui fasse un p’tit dans l’dos
| Тогда я не думаю, что твоя мать захочет, чтобы я дал ей немного за спиной
|
| Ben quoi Lola on est pas bien ensemble
| Ну какая Лола нам не хорошо вместе
|
| Tu crois pas qu’on est déjà bien assez nombreux
| Вам не кажется, что нас уже достаточно
|
| T’entends pas c’bruit, c’est le monde qui tremble
| Разве ты не слышишь этот шум, это мир трясется
|
| Sous les cris des enfants qui sont malheureux
| Под крики детей, которые недовольны
|
| Allez viens avec moi, j’t’embarque dans ma galère
| Давай, пойдем со мной, я возьму тебя в свое путешествие
|
| Dans mon arche y a d’la place pour tous les marmots
| В моем ковчеге есть место для всех парней
|
| Avant qu’ce monde devienne un grand cimetière
| Прежде чем этот мир станет одним большим кладбищем
|
| Faut profiter un peu du vent qu’on a dans l’dos
| Мы должны воспользоваться ветром за спиной
|
| Lola
| Лола
|
| J’suis qu’un fantôme quand tu vas où j’suis pas
| Я просто призрак, когда ты идешь туда, где меня нет
|
| Tu sais ma môme
| Ты знаешь моего ребенка
|
| Que j’suis morgane de toi | Что я морган тебя |