| Ils s’embrassent au mois de janvier
| Они целуются в январе
|
| Car une nouvelle année commence
| Потому что начинается новый год
|
| Mais depuis des éternités
| Но для эонов
|
| Elle n’a pas tellement changé la France
| Она не сильно изменила Францию
|
| Passent les jours et les semaines
| Проходят дни и недели
|
| Y a qu’le décor qui évolue
| Меняется только декор
|
| La mentalité est la même:
| Менталитет тот же:
|
| Tous des tocards, tous des faux culs
| Все неудачники, все фальшивые задницы
|
| Ils sont pas lourds, en février
| Они не тяжелые, в феврале
|
| À se souvenir de Charonne
| В память о Шаронне
|
| Des matraqueurs assermentés
| Заклятые дубинки
|
| Qui fignolèrent leur besogne
| Кто закончил свою работу
|
| La France est un pays de flics
| Франция - страна полицейских
|
| À tous les coins d’rue y’en a 100
| На каждом углу по 100
|
| Pour faire règner l’ordre public
| Для поддержания общественного порядка
|
| Ils assassinent impunément
| Они убивают безнаказанно
|
| Quand on exécute au mois d’mars
| Когда мы бежим в марте
|
| De l’autre côté des Pyrénées
| По ту сторону Пиренеев
|
| Un anachiste du Pays Basque
| Анахист из Страны Басков
|
| Pour lui apprendre à s’révolter
| Чтобы научить его бунтовать
|
| Ils crient, ils pleurent et ils s’indignent
| Они кричат, плачут и возмущаются
|
| De cette immonde mise à mort
| Из этого грязного убийства
|
| Mais ils oublient qu’la guillotine
| Но они забывают, что гильотина
|
| Chez nous aussi fonctionne encore
| С нами также до сих пор работает
|
| Être né sous l’signe de l’hexagone
| Родиться под знаком шестиугольника
|
| C’est pas c’qu’on fait d’mieux en c’moment
| Это не то, что мы делаем лучше всего на данный момент
|
| Et le roi des cons, sur son trône
| И король идиотов на троне
|
| J’parierais pas qu’il est all’mand
| я бы не поспорил, что он немец
|
| On leur a dit, au mois d’avril
| Сказали, что в апреле
|
| À la télé, dans les journaux
| По телевизору, в газетах
|
| De pas se découvrir d’un fil
| Не открывать друг друга из треда
|
| Que l’printemps c'était pour bientôt
| Что весна скоро наступит
|
| Les vieux principes du seizième siècle
| Старые принципы шестнадцатого века
|
| Et les vieilles traditions débiles
| И старые глупые традиции
|
| Ils les appliquent tous à la lettre
| Они применяют их все к письму
|
| Y m’font pitié ces imbéciles
| жалко этих дураков
|
| Ils se souviennent, au mois de mai
| Они помнят, в мае месяце
|
| D’un sang qui coula rouge et noir
| Крови, которая текла красным и черным
|
| D’une révolution manquée
| Неудавшейся революции
|
| Qui faillit renverser l’histoire
| Кто чуть не перевернул историю
|
| J’me souviens surtout d’ces moutons
| Мне особенно запомнились эти овечки
|
| Effrayés par la liberté
| боится свободы
|
| S’en allant voter par millions
| Буду голосовать миллионами
|
| Pour l’ordre et la sécurité
| Для порядка и безопасности
|
| Ils commémorent au mois de juin
| Они отмечают в июне месяце
|
| Un débarquement d’Normandie
| Высадка в Нормандии
|
| Ils pensent au brave soldat ricain
| Они думают о храбром риканском солдате
|
| Qu’est venu se faire tuer loin d’chez lui
| То, что пришло, чтобы быть убитым далеко от дома
|
| Ils oublient qu'à l’abri des bombes
| Они забывают, что в безопасности от бомб
|
| Les Français criaient «Vive Pétain»
| Французы кричали «Да здравствует Петен!»
|
| Qu’ils étaient bien planqués à Londres
| Что они были хорошо спрятаны в Лондоне
|
| Qu’y avait pas beaucoup d’Jean Moulin
| Что не было много Жана Мулена
|
| Être né sous l’signe de l’hexagone
| Родиться под знаком шестиугольника
|
| C’est pas la gloire, en vérité
| Это не слава, по правде говоря
|
| Et le roi des cons, sur son trône
| И король идиотов на троне
|
| Me dites pas qu’il est portugais
| Не говорите мне, что он португалец
|
| Ils font la fête au mois d’juillet
| Они вечеринки в июле
|
| En souv’nir d’une révolution
| В память о революции
|
| Qui n’a jamais éliminé
| Кто никогда не устранял
|
| La misère et l’exploitation
| Страдания и эксплуатация
|
| Ils s’abreuvent de bals populaires
| Они пьют популярные шары
|
| D’feux d’artifice et de flonflons
| Фейерверки и взрывы
|
| Ils pensent oublier dans la bière
| Они думают, что забывают в пиве
|
| Qu’ils sont gourvernés comme des pions
| Что ими управляют как пешками
|
| Au mois d’août c’est la liberté
| В августе это свобода
|
| Après une longue année d’usine
| После долгого года на заводе
|
| Ils crient: «Vive les congés payés»
| Они кричат: «Да здравствуют оплачиваемые отпуска!»
|
| Ils oublient un peu la machine
| Они как бы забывают машину
|
| En Espagne, en Grèce ou en France
| В Испании, Греции или Франции
|
| Ils vont polluer toutes les plages
| Они загрязнят все пляжи
|
| Et par leur unique présence
| И одним своим присутствием
|
| Abîmer tous les paysages
| Повредить все ландшафты
|
| Lorsqu’en septembre on assassine
| Когда в сентябре мы убиваем
|
| Un peuple et une liberté
| Один народ и одна свобода
|
| Au cœur de l’Amérique latine
| В самом сердце Латинской Америки
|
| Ils sont pas nombreux à gueuler
| Их не так много, чтобы кричать
|
| Un ambassadeur se ramène
| Посол возвращается
|
| Bras ouverts il est accueilli
| С распростертыми объятиями его приветствуют
|
| Le fascisme c’est la gangrène
| Фашизм это гангрена
|
| À Santiago comme à Paris
| В Сантьяго как в Париже
|
| Être né sous l’signe de l’hexagone
| Родиться под знаком шестиугольника
|
| C’est vraiment pas une sinécure
| Это действительно не пикник
|
| Et le roi des cons, sur son trône
| И король идиотов на троне
|
| Il est français, ça j’en suis sûr
| Он француз, я в этом уверен
|
| Finies les vendanges en octobre
| Сбор урожая заканчивается в октябре
|
| Le raisin fermente en tonneaux
| Виноград бродит в бочках
|
| Ils sont très fiers de leurs vignobles
| Они очень гордятся своими виноградниками
|
| Leurs «Côtes-du-Rhône» et leurs «Bordeaux»
| Их «Кот-дю-Рон» и их «Бордо»
|
| Ils exportent le sang de la terre
| Они экспортируют кровь из земли
|
| Un peu partout à l'étranger
| По всему миру
|
| Leur pinard et leur camembert
| Их пинар и их камамбер
|
| C’est leur seule gloire à ces tarés
| Это их единственная слава этим сумасшедшим людям
|
| En novembre, au salon d’l’auto
| В ноябре на автосалоне
|
| Ils vont admirer par milliers
| Им будут восхищаться тысячи
|
| L’dernier modèle de chez Peugeot
| Последняя модель от Пежо.
|
| Qu’ils pourront jamais se payer
| Что они когда-либо могли себе позволить
|
| La bagnole, la télé, l’tiercé
| Машина, телевизор, тройка
|
| C’est l’opium du peuple de France
| Это опиум народа Франции
|
| Lui supprimer c’est le tuer
| Удалить его значит убить его
|
| C’est une drogue à accoutumance
| Это наркотик, вызывающий привыкание
|
| En décembre c’est l’apothéose
| В декабре это апофеоз
|
| La grande bouffe et les p’tits cadeaux
| Большая еда и маленькие подарки
|
| Ils sont toujours aussi moroses
| Они все еще такие мрачные
|
| Mais y a d’la joie dans les ghettos
| Но есть радость в гетто
|
| La Terre peut s’arrêter d’tourner
| Земля может перестать вращаться
|
| Ils rat’ront pas leur réveillon;
| Они не пропустят канун Нового года;
|
| Moi j’voudrais tous les voir crever
| Я хотел бы увидеть, как они все умрут
|
| Étouffés de dinde aux marrons
| Фаршированная индейка с каштанами
|
| Être né sous l’signe de l’hexagone
| Родиться под знаком шестиугольника
|
| On peut pas dire qu'ça soit bandant
| Не могу сказать, что это возбуждает
|
| Si l’roi des cons perdait son trône
| Если король идиотов потерял свой трон
|
| Y aurait 50 millions… de prétendants | Будет 50 миллионов... женихов |