| When I get down on my luck
| Когда мне не везет
|
| I hide behind my eyes in Hollywood
| Я прячусь за глазами в Голливуде
|
| They’re saying what you know but who you know
| Они говорят то, что вы знаете, но кого вы знаете
|
| You need to know someone to know no one
| Вам нужно знать кого-то, чтобы не знать никого
|
| When I get down on my luck
| Когда мне не везет
|
| I roll one up and roll around, all by my lonesome
| Я сворачиваю один и катаюсь, все в одиночестве
|
| Lost some years I used to know
| Потерял несколько лет, которые я знал
|
| I know my fate like bullets in a shot gun
| Я знаю свою судьбу, как пули в дробовике
|
| She likes to dream living in and off and out her mind
| Ей нравится мечтать, живя в мыслях и вне ее
|
| In space and time, she takes a line and lies her life
| В пространстве и времени она берет линию и лжет свою жизнь
|
| Away you might just say she stays to go nowhere
| В гостях вы могли бы просто сказать, что она остается, чтобы никуда не идти
|
| Midnight scenes from an old romantic movie
| Полуночные сцены из старого романтического фильма
|
| Usually you’d be there today I say was different
| Обычно ты был бы там сегодня, я говорю, что все было по-другому.
|
| I can take you with me wandering, if you wanna go there
| Я могу взять тебя с собой на прогулку, если ты хочешь пойти туда
|
| Down on my luck
| Мне не повезло
|
| Down on my luck
| Мне не повезло
|
| Do you think about the things you say you don’t?
| Думаете ли вы о вещах, о которых говорите, но не говорите?
|
| I know you do, why why is she over cool?
| Я знаю, что ты знаешь, почему она такая крутая?
|
| Oh look at you, look at you
| О, посмотри на себя, посмотри на себя
|
| Do you think the things you do or who you know?
| Как вы думаете, что вы делаете или кого вы знаете?
|
| Cause they told you to, why you listen to 'em
| Потому что они сказали тебе, почему ты их слушаешь?
|
| Hands up, middle finger 'em
| Руки вверх, средний палец
|
| Fuck that get down
| К черту это, спускайся
|
| When I get down on my luck
| Когда мне не везет
|
| I hide behind my eyes in Hollywood
| Я прячусь за глазами в Голливуде
|
| They’re saying what you know but who you know
| Они говорят то, что вы знаете, но кого вы знаете
|
| You need to know someone to know no one
| Вам нужно знать кого-то, чтобы не знать никого
|
| When I get down on my luck
| Когда мне не везет
|
| I roll one up and roll around, all by my lonesome
| Я сворачиваю один и катаюсь, все в одиночестве
|
| Lost some years I used to know
| Потерял несколько лет, которые я знал
|
| I know my fate like bullets in a shot gun
| Я знаю свою судьбу, как пули в дробовике
|
| When I get down on my luck, when I get down on my luck
| Когда мне не повезло, когда мне не повезло
|
| When I get down on my luck, when I get down on my luck, luck, luck, luck
| Когда мне не повезло, когда мне не повезло, удача, удача, удача
|
| Down on my luck, down on my luck
| Мне не повезло, мне не повезло
|
| Do you think about the things you say you don’t?
| Думаете ли вы о вещах, о которых говорите, но не говорите?
|
| I know you do, why why is she over cool?
| Я знаю, что ты знаешь, почему она такая крутая?
|
| Oh look at you, look at you
| О, посмотри на себя, посмотри на себя
|
| Do you think the things you do or who you know?
| Как вы думаете, что вы делаете или кого вы знаете?
|
| Cause they told you to, why you listen to 'em
| Потому что они сказали тебе, почему ты их слушаешь?
|
| Hands up, middle finger 'em
| Руки вверх, средний палец
|
| Fuck that get down | К черту это, спускайся |