| No more teardrops, no more teardrops
| Нет больше слез, нет больше слез
|
| No more teardrops (Hold on!), no more teardrops
| Нет больше слез (Подожди!), Нет больше слез
|
| No more teardrops, no more teardrops
| Нет больше слез, нет больше слез
|
| No more teardrops, no more teardrops
| Нет больше слез, нет больше слез
|
| No more teardrops, no more teardrops
| Нет больше слез, нет больше слез
|
| Police cars on fire in the streets
| Полицейские машины горят на улицах
|
| Tear gas and the dogs on a leash
| Слезоточивый газ и собаки на поводке
|
| The scene seem like somethin' in the sixties
| Сцена кажется чем-то шестидесятым
|
| They takin' knees like Monica Lewinsky
| Они встают на колени, как Моника Левински.
|
| They beating women like Bobby did Whitney
| Они бьют женщин, как Бобби Уитни
|
| That’s why the only blue we salute is to Nipsey
| Вот почему единственный синий цвет, который мы приветствуем, - это Нипси.
|
| Juneteenth barbecue at the precinct
| Июньское шашлык на участке
|
| Hanging by the pigtails, burned down Wendy’s
| Висячие за косички, сожженные дотла Венди
|
| Strange fruits still swingin' from the trees
| Странные фрукты все еще качаются с деревьев
|
| White folks protesting 'cause they can’t leave
| Белые люди протестуют, потому что не могут уйти
|
| Try twenty-five to life, that’s a real quarantine
| Попробуйте от двадцати пяти до жизни, это настоящий карантин
|
| They just take the mask off when they can’t breathe
| Они просто снимают маску, когда не могут дышать
|
| But we got officers knees in our esophagus
| Но у нас колени офицеров в пищеводе
|
| Face blue 'cause he running out of oxygen
| Лицо синее, потому что у него заканчивается кислород
|
| Got his brains blew by one of his accomplices
| Ему взорвал мозг один из его сообщников
|
| Add you to the list of his accomplishments
| Добавить вас в список его достижений
|
| He came forward in the night, now we’re mourning
| Он вышел вперед ночью, теперь мы скорбим
|
| Black fist up to no-knock warrants
| Черный кулак до ордеров без стука
|
| But the fascism ain’t the only army warrin'
| Но фашизм - не единственная армия, сражающаяся
|
| Look at the way the patriarchy took and tore him
| Посмотрите, как патриархат взял и разорвал его
|
| Look at the blood, the streets filled with teardrops
| Посмотрите на кровь, улицы, наполненные слезами
|
| I ain’t slavin' for 'em, I ain’t 'bout to share crop
| Я не раб для них, я не собираюсь делиться урожаем
|
| Pissed off, my wrist lock in gridlock
| Разозлился, мой запястье в тупике
|
| I’m with this shits, nigga, 'til the bullshit stop
| Я с этим дерьмом, ниггер, пока ерунда не прекратится
|
| No more teardrops, no more teardrops
| Нет больше слез, нет больше слез
|
| No more teardrops, no more tears
| Нет больше слез, нет больше слез
|
| No more teardrops, no more teardrops
| Нет больше слез, нет больше слез
|
| No more teardrops, no more tears
| Нет больше слез, нет больше слез
|
| I’m tired of only seein' niggas at the funeral
| Я устал видеть только нигеров на похоронах
|
| Tired of learnin' my homie’s name at the eulogy
| Устал выучивать имя моего друга на панегирике
|
| I’m tired of wearin' suits, man, this ain’t suitable
| Я устал носить костюмы, чувак, это не подходит
|
| I’m tired of runnin', but the cops keep shooting me
| Я устал бегать, но копы продолжают стрелять в меня
|
| Niggas dyin' and we still buyin' jewelry
| Ниггеры умирают, а мы все еще покупаем украшения
|
| Nigga, this ain’t the time for the tomfoolery
| Ниггер, сейчас не время для дурачества
|
| A sign of the times, shit ain’t what it used to be
| Знак времени, дерьмо уже не то, что раньше
|
| I throw a hoodie on, look at what they do to me
| Я надеваю толстовку, посмотри, что они со мной делают
|
| .223 cocked, I don’t need a handout
| .223 взведен, мне не нужна раздаточная
|
| This Wall Street, we done got a bailout
| На этой Уолл-стрит мы получили помощь
|
| They try to tell us to believe in the government
| Они пытаются сказать нам верить в правительство
|
| But even when Barack is president, niggas had to sell rocks
| Но даже когда Барак стал президентом, нигерам приходилось продавать камни
|
| One out of fifteen niggas in the cell block
| Один из пятнадцати нигеров в тюремном блоке
|
| The other fourteen, don’t nobody care about
| Остальные четырнадцать никого не волнуют
|
| I’m in the courtroom pullin' my hair out
| Я в зале суда рву на себе волосы
|
| 'Cause I get another year for each one of my dreadlocks
| Потому что я получаю еще один год за каждый из моих дредов
|
| At times, you gotta fight back to get your life back
| Иногда нужно дать отпор, чтобы вернуть свою жизнь
|
| But if you fight back, you might get your life jacked
| Но если ты будешь сопротивляться, твоя жизнь может быть разрушена.
|
| And just to fight back, you gotta have the right stack
| И просто чтобы дать отпор, у вас должен быть правильный стек
|
| 'Cause Johnny Cochran gonna hit you with the price tag
| Потому что Джонни Кокран ударит тебя ценником
|
| Malcolm X, Huey Newton, they don’t like that
| Малкольм Икс, Хьюи Ньютон, им это не нравится
|
| Hell, hell nah, they don’t like that
| Черт, черт возьми, им это не нравится
|
| First nigga try to hit me with a nightstick
| Первый ниггер пытается ударить меня дубинкой
|
| I’m going for my clip, I ain’t goin' out like that
| Я иду за своим клипом, я так не уйду
|
| No more teardrops, no more teardrops
| Нет больше слез, нет больше слез
|
| No more teardrops, no more tears
| Нет больше слез, нет больше слез
|
| No more teardrops, no more teardrops
| Нет больше слез, нет больше слез
|
| No more teardrops, no more tears
| Нет больше слез, нет больше слез
|
| Can you feel that pain? | Ты чувствуешь эту боль? |
| (Shake 'em, shake 'em, shake 'em off)
| (Встряхните их, встряхните их, встряхните их)
|
| Can you feel that pain? | Ты чувствуешь эту боль? |
| (Shake 'em, shake 'em, shake 'em off)
| (Встряхните их, встряхните их, встряхните их)
|
| Can you feel that pain? | Ты чувствуешь эту боль? |
| (Shake 'em, shake 'em, shake 'em off)
| (Встряхните их, встряхните их, встряхните их)
|
| Say, «It's time for a change!"(Yeah, yeah, yeah)
| Скажи: «Пора перемен!» (Да, да, да)
|
| Can you feel that pain? | Ты чувствуешь эту боль? |
| (Shake 'em, shake 'em, shake 'em off)
| (Встряхните их, встряхните их, встряхните их)
|
| Can you feel that pain? | Ты чувствуешь эту боль? |
| (Shake 'em, shake 'em, shake 'em off)
| (Встряхните их, встряхните их, встряхните их)
|
| Can you feel that pain? | Ты чувствуешь эту боль? |
| (Shake 'em, shake 'em, shake 'em off)
| (Встряхните их, встряхните их, встряхните их)
|
| Say, «It's time for a change!»
| Скажите: «Пора перемен!»
|
| I know I’m at war
| Я знаю, что я на войне
|
| All I ever wanted to do was live without fear
| Все, чего я когда-либо хотел, это жить без страха
|
| (All he ever wanted, wanted)
| (Все, что он когда-либо хотел, хотел)
|
| Now I’m all tied up (All tied up)
| Теперь я весь связан (все связан)
|
| With nowhere to go (Nowhere to go, oh)
| Некуда идти (Некуда идти, о)
|
| Spiritual negro, keeper of the cult
| Духовный негр, хранитель культа
|
| My heart and the Holy Ghost (I hear)
| Мое сердце и Святой Дух (я слышу)
|
| Of the long-forgotten South (I hear)
| Давно забытого Юга (я слышу)
|
| First I assert my memory, rockin' my moccasins (I hear)
| Сначала я утверждаю свою память, раскачиваю мокасины (слышу)
|
| They observed I had a cottonmouth, when I spoke (I hear)
| Они заметили, что у меня был ватный рот, когда я говорил (я слышу)
|
| I spit fire that was stored up in my bones, then I smoke (I hear)
| Я выплевываю огонь, который хранился в моих костях, затем курю (слышу)
|
| Listen though, our skin-folk into kinfolk
| Послушайте, однако, наши люди кожи в родственниках
|
| That’s what I kept my dome on a swivel for in this, uncivil war
| Вот для чего я держал свой купол на шарнире в этой негражданской войне
|
| They want me to shut up and dribble more
| Они хотят, чтобы я заткнулся и больше дриблинговал
|
| Black soil, got rich from the dirt
| Чернозем, разбогател от грязи
|
| Struggle, marriage, still engaged in combat
| Борьба, брак, все еще в бою
|
| Looking for real armed men and I’m next
| Ищу настоящих вооруженных мужчин, и я следующий
|
| Turing Birmingham into a hot plate to feed my youngins
| Превратить Бирмингем в горячую тарелку, чтобы накормить моих детей
|
| Indeed they dug it | Действительно, выкопали |