Перевод текста песни Notre-Dame des oiseaux - Vianney

Notre-Dame des oiseaux - Vianney
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Notre-Dame des oiseaux , исполнителя -Vianney
Песня из альбома: Idées blanches
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:21.01.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:tot Ou tard, VF Musiques

Выберите на какой язык перевести:

Notre-Dame des oiseaux (оригинал)Богоматерь птиц (перевод)
Tout petit canneton j’attendais la plume Как маленький утенок я ждал перышка
Qui ferait que mon nom soit dans les tribunes Кто сделает мое имя на трибунах
Des canards, des journaux, des vendeurs de brume… Утки, газеты, продавцы тумана...
Tout petit canneton j’attendais la plume Как маленький утенок я ждал перышка
Qui ferait que mon nom soit dans les tribunes Кто сделает мое имя на трибунах
Des canards, des journaux, des vendeurs de brume… Утки, газеты, продавцы тумана...
Les pattes dans la mare j’avais beau tenter Лапы в пруду я тщетно пытался
Un jour j’en eut marre, j’ai dus me barrer Однажды мне надоело, мне пришлось уйти
Loin de tous ces oiseaux qui se ressemblaient… Далеко не все те птицы, которые были похожи...
Sous mon jaune plumage, je me suis construit Под своим желтым оперением я построил себя
Un cœur tout en couleur et l’orage… Красочное сердце и буря...
Et l’orage s’est envolé et moi aussi, mes ailes И буря улетела, и я, мои крылья
J’ai déployées, ma belle Я развернулся, моя красавица
J’ai survolé un monde où l’on s’aime… Я пролетел над миром, где мы любим друг друга...
Et moi aussi, mes ailes И я тоже, мои крылья
J’ai déployées, ma belle Я развернулся, моя красавица
J’ai survolé un monde où l’on s’aime… Я пролетел над миром, где мы любим друг друга...
Une palme après l’autre j’ai gravis les dunes Одну ладонь за другой я карабкался по дюнам
Les collines et les autres, j’ai fait le plus dur Холмы и тому подобное, я сделал самую сложную часть
Au milieu des vautours, des mauvais, des enflures… Среди стервятников, злых, пуховиков...
Au milieu des aigris qui brisent les rêves Среди озлобленных, разбивающих мечты
Lentement j’ai compris que le vent se lève Медленно я понял, что ветер усиливается
Jamais seul, non jamais, que quand on l’appelle… Никогда в одиночку, никогда, только по призыву...
Sous mon jaune plumage, je me suis construit Под своим желтым оперением я построил себя
Un cœur tout en couleur et l’orage… Красочное сердце и буря...
Et l’orage s’est envolé et moi aussi, mes ailes И буря улетела, и я, мои крылья
J’ai déployées, ma belle Я развернулся, моя красавица
J’ai survolé un monde où l’on s’aime… Я пролетел над миром, где мы любим друг друга...
Et moi aussi, mes ailes И я тоже, мои крылья
J’ai déployées, ma belle Я развернулся, моя красавица
J’ai survolé un monde où l’on s’aime… Я пролетел над миром, где мы любим друг друга...
Et toi aussi, quand tes ailes И ты тоже, когда твои крылья
Tu déploieras, ma belle Ты развернешь, моя красавица
Nous survolerons ce monde où l’on s’aime… Мы будем летать над этим миром, где мы любим друг друга...
Où l’on s’aime… Где мы любим друг друга...
À la fin du chemin, alors je serais vieux В конце пути я состарюсь
Loin de tous mes chagrins, loin des envieux Далеко от всех моих печалей, далеко от завистливых
Je me rappellerais et puis encore… Je m’envolerais…Вспомнил бы и опять... Улетел бы...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: