Перевод текста песни Chanson d'hiver - Vianney

Chanson d'hiver - Vianney
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chanson d'hiver , исполнителя -Vianney
Песня из альбома: Idées blanches
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:21.01.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:tot Ou tard, VF Musiques

Выберите на какой язык перевести:

Chanson d'hiver (оригинал)Зимняя песня (перевод)
J’ai aimé la façon dont tes cheveux bouclaient Мне понравилось, как твои волосы завились
Quand le temps est humide, quand j’ai les yeux mouillés Когда погода влажная, когда мои глаза мокрые
Quand l’ambiance est aux pleurs Когда настроение плачет
Que ne ferais-tu pas? Что бы вы не сделали?
J’ai aimé la façon dont tu me racontais Мне понравилось, как ты сказал мне
28 000 histoires drôles 28 000 забавных историй
Même si je les connaissais Хотя я знал их
Oui, car pour me faire rire Да, чтобы рассмешить меня
Que ne ferais-tu pas? Что бы вы не сделали?
Quand tu te fais encore plus belle à l’aide d’un crayon noir Когда ты делаешь себя еще красивее с помощью черного карандаша
Tu te parfumes même les mains alors qu’on va peut-être pas se voir Ты даже пахнешь руками, когда мы можем не видеться
Oui, quand tu veux me plaire Да, когда ты хочешь доставить мне удовольствие
Que ne ferais-tu pas? Что бы вы не сделали?
Et j’aime tous tes baisers И я люблю все твои поцелуи
Même quand on n’y croit plus Даже когда мы больше не верим в это
Du petit au long baveux От маленького до длинного слюнявого
Devant tout le monde dans la rue На глазах у всех на улице
Puis quand tu me prends dans tes bras Тогда, когда ты возьмешь меня на руки
Alors là, je te dis pas Так вот, я не говорю вам
De la Place de l’Etoile à la Place Clémenceau От площади Этуаль до площади Клемансо
Tissons nous une toile, s’envolera-t-elle bientôt? Давай сплетем паутину, скоро ли она улетит?
Passerons-nous l’hiver, passerons-nous même lundi? Переживем ли мы зиму, доживем ли мы хотя бы до понедельника?
Même s’il y a plus d’hiver, on vit Даже если зимы больше нет, мы живем
Et si je t’offre pas de fleurs Что, если я не подарю тебе цветы
C’est qu’elles seraient vexées Это они обидятся
De n'être pas à la hauteur d’un rien de ton parfum Отстать от твоего запаха
Et si je sais pas trop dire tout ça И если я не знаю, как все это сказать
Est-ce que tu m’en veux, parfois? Ты обвиняешь меня иногда?
Quand tu me demandes si je danse, si je bois un peu ou pas Когда ты спрашиваешь меня, танцую ли я, пью ли я немного или нет
Tu me dis tout le mal que tu penses sur ces gens que tu ne connais même pas Вы говорите мне все плохое, что вы думаете об этих людях, которых вы даже не знаете
Quand tu as peur qu’on se lasse, est-ce que tu crois que ça se voit pas? Когда ты боишься, что нам станет скучно, тебе не кажется, что это заметно?
De la Place de l’Etoile à la Place Clémenceau От площади Этуаль до площади Клемансо
Tissons nous une toile, s’envolera-t-elle bientôt? Давай сплетем паутину, скоро ли она улетит?
Passerons-nous l’hiver, passerons-nous même lundi? Переживем ли мы зиму, доживем ли мы хотя бы до понедельника?
Même s’il y a plus d’hiver, on vit Даже если зимы больше нет, мы живем
Il faut dire que la distance Надо сказать, что расстояние
Du Nord au Sud de la France С севера на юг Франции
Peut même faire peur aux colverts Может даже отпугнуть крякв
Les oies sauvages en restent à terre Дикие гуси остаются внизу
Et nous qui ne volons même pas И мы, которые даже не летаем
Comment fait-on, ça je ne sais pas Как мы это делаем я не знаю
Voit-on les mêmes couleurs, les mêmes trucs, le même monde Видим ли мы одни и те же цвета, одни и те же вещи, один и тот же мир
Grandit-on comme il faut, côte à côte, dos à dos Мы растем правильно, бок о бок, спина к спине
Est-ce qu’on fait bien d’y croire Хорошо ли верить в это
C’est peut-être trop beau? Может, это слишком красиво?
Quelque part…Где-то…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: