| Związane oczy mam, nie widzę naszych błędów
| Мои глаза завязаны, я не вижу наших ошибок
|
| Nie wiem jak mam iść pośród życia zakrętów
| Я не знаю, как идти по жизни изгибов
|
| Myślałam, że mam wszystko, kiedy mam Ciebie
| Думал, что у меня есть все, когда у меня есть ты
|
| Czy nasza miłość przetrwa? | Выживет ли наша любовь? |
| Nikt tego nie wie
| Никто не знает
|
| Dokąd idę? | Куда я иду? |
| Oczy mam związane
| Мои глаза связаны
|
| Zgaduję gdzie przeszkody są poustawiane
| Я предполагаю, где расположены препятствия
|
| Nawet nie poczuję, gdy nad przepaścią stanę
| Я даже не почувствую этого, когда буду стоять над пропастью
|
| Zrobię krok i zniknę tam, żegnaj kochanie…
| Я сделаю шаг и исчезну там, прощай, детка...
|
| Co zrobisz wtedy? | Что вы будете делать тогда? |
| Myślę, ze nie zdążysz
| Я не думаю, что ты справишься
|
| Nie złapiesz mnie za rękę, bo boisz się pogrążyć
| Ты не возьмешь меня за руку, потому что боишься утонуть
|
| Jeszcze Cię pociągnę za sobą co wtedy
| Я все равно потяну тебя за собой тогда
|
| Wolisz się odwrócić? | Вы предпочитаете обернуться? |
| Nie widzieć? | Не видеть? |
| Nie wierzyć?
| Не верить?
|
| A potem zbudzisz się i spytasz gdzie jestem
| А потом ты просыпаешься и спрашиваешь, где я
|
| Nikt Ci nie odpowie, puste moje miejsce
| Никто тебе не ответит, освободи мое место
|
| Będziesz bez celu patrzyć na świat
| Ты будешь смотреть на мир бесцельно
|
| To jest samotność, już nie będzie nas
| Это одиночество, нас больше не будет
|
| Wszystko straci sens, poczujesz pustkę
| Все потеряет смысл, ты почувствуешь пустоту
|
| Jakby zagubić wygraną w totka szóstkę
| Как бы проиграть шесть выигранных в лотерею
|
| Będziesz rozważać, jak cofnąć czas
| Вы подумаете, как повернуть время вспять
|
| Lecz wehikuł czasu tylko w bajkach masz
| Но у тебя машина времени только в сказках
|
| Kogoś spotkasz, życzę Ci najlepiej
| Вы встретите кого-то, я желаю вам всего наилучшего
|
| Nam nie było dane żyć tylko dla siebie
| Нам не давали жить только для себя
|
| Nam nie było dane kochać się na zawsze
| У нас не было шанса любить друг друга вечно
|
| Nie dla nas wspólne losy i cele najdalsze
| Общие судьбы и цели не самые далекие.
|
| Chcę Ci szansę dać, musisz mieć odwagę
| Я хочу дать тебе шанс, у тебя должно быть мужество
|
| Znamy się tak dobrze, damy sobie radę
| Мы так хорошо знаем друг друга, у нас все будет хорошо
|
| Tylko nie wycofuj się i daj z siebie wszystko
| Просто не отступай и делай все возможное
|
| Żadne z nas nie może być pesymistą
| Никто из нас не может быть пессимистом
|
| Po obu stronach strome zbocza, spójrz tu
| Крутые склоны с обеих сторон, смотрите здесь
|
| Jak kamienna ścieżka na przełęczy samobójców
| Как каменная тропа на перевале самоубийства
|
| Tędy pójdziemy, spróbujemy
| Мы пойдем этим путем, мы попробуем
|
| Poprowadź mnie za rękę, zaryzykujemy
| Веди меня за руку, мы рискнем
|
| Zobacz, udało się, warto było wierzyć
| Видите, это сработало, в это стоило поверить
|
| Afrodyta zawsze zwycięży Nemezis
| Афродита всегда победит Немезиду
|
| W imię miłości trzeba ryzykować
| Вы должны рискнуть во имя любви
|
| Związane oczy mam, więc mnie poprowadź! | Мои глаза завязаны, так что веди меня! |