| Destroy
| Разрушать
|
| It’s the vein, they’re the same, lost
| Это вены, они одинаковые, потерянные
|
| Religion, relive the past
| Религия, пережить прошлое
|
| Government’s tool to keep you a passivist
| Инструмент правительства, чтобы держать вас пассивистом
|
| Yeah right, like the governments cover up scams
| Да, верно, как правительства скрывают мошенничество
|
| Like the cia, fucking killing everybody
| Как ЦРУ, чертовски убивая всех
|
| See the sky
| Увидеть небо
|
| In your veins
| В твоих венах
|
| Another broken fucking loss
| Еще одна сломанная гребаная потеря
|
| Suck into this absolutely nothing
| Сосать в этом абсолютно ничего
|
| Loss in trance
| Потеря в трансе
|
| Ego trip, ego kill
| Поездка эго, убийство эго
|
| In the sky
| В небе
|
| Bullshit
| Дурь несусветная
|
| Tv fantasy hypnotize you
| Телевизионная фантазия загипнотизирует тебя
|
| The lies of the state right through the fucking media
| Ложь государства прямо через гребаные СМИ
|
| Like the lies that they cover up on police brutality
| Как и ложь, которую они скрывают о жестокости полиции
|
| Like a fucking thorn in your side
| Как гребаный шип в боку
|
| But never question authority
| Но никогда не сомневайтесь в авторитете
|
| Just continue to be a slave
| Просто продолжай быть рабом
|
| Play this game, play this game
| Играй в эту игру, играй в эту игру
|
| A slave, a slave
| Раб, раб
|
| Capitalist economy war
| Война капиталистической экономики
|
| To keep us all down in the third world war
| Чтобы удержать нас всех в третьей мировой войне
|
| Don’t you worry, don’t you sweat
| Не волнуйся, ты не потеешь
|
| Just sit on your ass
| Просто сядьте на задницу
|
| And believe the fucking government
| И верь гребаному правительству
|
| Animals tortured for your clothing
| Животных пытают из-за твоей одежды
|
| Sick disease, meat
| Болезнь, мясо
|
| Fucking disgusting
| чертовски отвратительно
|
| Crude rude, humanistic greed
| Грубая грубая, гуманистическая жадность
|
| «Do you love satan and all of his works?»
| «Ты любишь сатану и все его дела?»
|
| Fuck no, i don’t worship the devil at all
| Черт возьми, я вообще не поклоняюсь дьяволу
|
| Subversive, collective
| Подрывной, коллективный
|
| Overthrow the establishment | Свергнуть истеблишмент |