| We slide out, it’s like Crunch, Captain
| Мы выскальзываем, это как Хруст, капитан
|
| Not the cereal but suited like generals (Let's go)
| Не хлопья, а подходят как генералы (Поехали)
|
| Gripping the mic and moving any rooms
| Захват микрофона и перемещение любых комнат
|
| See Mighty Jo swing, smack from the bush
| Смотрите, как Майти Джо качается, шлепает из кустов
|
| Grimy flow kings rap out the wood
| Короли грязного потока рэп из дерева
|
| Work when a boy twerk lines this good (Uh huh)
| Работай, когда мальчик тверкает так хорошо (Угу)
|
| Who say we hiding in the hood, playing Holly games?
| Кто сказал, что мы прячемся в капюшоне и играем в Холли?
|
| We drop hits here at the party, mayne
| Мы бросаем хиты здесь, на вечеринке, майн
|
| Listen, woman or child, the hood’s in the house
| Слушай, женщина или ребенок, капюшон в доме
|
| Now start looking around for me, Brooklyn-bound (Look)
| Теперь начните искать меня, направляющегося в Бруклин (смотрите)
|
| Queens all-city, the kid putting it down (Look)
| Квинс весь город, ребенок опускает его (смотрите)
|
| Probably in another town, unhooking her blouse
| Наверное, в другом городе, расстегивая блузку
|
| She waving in the air, saying, «Looky, meow»
| Она машет в воздухе, говоря: «Смотри, мяу»
|
| Posse cut bodied her. | Отряд вырезал ее тело. |
| You better watch it, son
| Лучше посмотри, сынок
|
| Yo, I ain’t trying to battle no more. | Эй, я больше не пытаюсь сражаться. |
| That shit is getting boring
| Это дерьмо становится скучным
|
| The comp sucks. | Комп отстой. |
| My new hot stuff should get to touring (Hit the road)
| Мои новые горячие штучки должны отправиться в турне (в путь)
|
| Words are like weapons soaring, leaving sets unplugged
| Слова подобны парящему оружию, оставляя наборы отключенными
|
| Disrespecting, it gets to you like Lauren
| Неуважение, это доходит до тебя, как Лорен
|
| Shit’s hard. | Дерьмо тяжело. |
| Smoke grass to let it off
| Курите траву, чтобы отпустить
|
| Me and Vast need cash, so we smash like ghetto raw
| Мне и Васту нужны деньги, поэтому мы разбиваем, как сырое гетто
|
| Straight beating the fuck out this verbal session, stressing this bitch
| Прямо избивая эту словесную сессию, подчеркивая эту суку
|
| ‘Til she’s screaming like. | Пока она не закричит. |
| With herbal essence, I
| С травяной эссенцией я
|
| Spit a TEC at the mainstream, aiming at
| Плюнуть ТИК на мейнстрим, целясь в
|
| Fake niggas who gang clean, ain’t seen jack
| Поддельные ниггеры, которые чистят банду, не видели Джека
|
| Hip hop is much bigger than rap. | Хип-хоп намного больше, чем рэп. |
| You going for mines?
| Вы идете на мины?
|
| Get off the crack. | Слезь с треска. |
| Bet on your ride?
| Сделать ставку на поездку?
|
| I break your prize, leave you walking back
| Я разбиваю твой приз, оставляю тебя возвращаться
|
| For the green, I’m a scene from the Hulk attack
| Для зеленого я сцена из атаки Халка
|
| I’m a vet. | Я ветеринар. |
| You pose no threat. | Вы не представляете угрозы. |
| You pussy
| ты киска
|
| On the set like commercials with talking cats
| На съемках как реклама с говорящими котами
|
| My jersey been in the rafters. | Моя майка была на стропилах. |
| Peep this towel-mouth
| Взгляни на это полотенце-рот
|
| Brooklyn monster. | Бруклинский монстр. |
| Knuckle up, speedbag your tonsils
| Поднимите кулаки, ускорьте свои миндалины
|
| Poison Pen’s name’s hitting in the street
| Имя Poison Pen звучит на улице
|
| All I do is threaten dudes to the rhythm of the beat
| Все, что я делаю, это угрожаю парням в ритме ритма
|
| Branch Davidians trail me. | Бранч-Давидианцы преследуют меня. |
| Got a cult following
| Получил культ
|
| Tungsten for tonsils, low blows spit halogen
| Вольфрам для миндалин, низкий удар, коса галоген
|
| Thought your block was wild? | Думал, что твой блок был диким? |
| Watch out. | Осторожно. |
| It’s really off
| Это действительно выключено
|
| Politicians pop off, turn the city hall to a city morgue (We want it all)
| Политики уходят, превращают мэрию в городской морг (мы хотим всего этого)
|
| If there’s a brawl, really, dog, it’s prolly us
| Если есть драка, на самом деле, собака, это, скорее всего, мы
|
| Tour bus boys ain’t stalled working on a posse cut
| Парни из туристического автобуса не останавливаются, работая над сокращением отряда
|
| Ayyo, lips on your face don’t work. | Аййо, губы на твоем лице не работают. |
| Just like I’m
| Так же, как я
|
| On the desert, baby. | В пустыне, детка. |
| The same as gamma-ray-strong birth
| То же, что и рождение с сильным гамма-излучением
|
| Bitch!
| Сука!
|
| «Rap representing» — Sample from
| «Репрезентация рэпа» — Образец из
|
| Y’all know the name:
| Вы все знаете имя:
|
| Aesop fucking Rock. | Эзоп чертов рок. |
| Ain’t a damn thing changed
| Ни черта не изменилось
|
| Clubbed up in a property in helicopter hell
| Забитый в собственности в вертолетном аду
|
| When all he wanted was to drink copper, crawl out of well
| Когда все, что он хотел, это пить медь, выползать из колодца
|
| Jumping Jiminy in a gimme-gimme industry
| Прыжки Джимини в индустрии дай-дай-дай
|
| New York bleed bricks, piss huts, and shit liberty
| Нью-йоркские кровоточащие кирпичи, мочаные хижины и дерьмовая свобода
|
| Briefing lizards, he sleeps the winters away
| Инструктируя ящериц, он спит всю зиму
|
| Weight flips snarky out in demos. | Вес резко меняется в демонстрациях. |
| Let him keep the scissors
| Пусть он держит ножницы
|
| And all that good-good. | И все такое хорошее-хорошее. |
| Smoked out and mobile
| Выкуренный и мобильный
|
| When his tummy growls in vowels, shit almost looks remotely simple (Oh)
| Когда его животик рычит гласными, дерьмо выглядит почти просто (О)
|
| Slumped on every portly mobile. | Упал на каждый крупный мобильный телефон. |
| Porky ogre ace ignored
| Свиной огр туз проигнорирован
|
| A forty focal. | Фокусное сорок. |
| Folk adored a forgey quirksy motor
| Народ обожал поддельный причудливый мотор
|
| Fuck what I’m gon' be. | К черту, кем я буду. |
| This luck of the ugly
| Эта удача уродливых
|
| And I’m half-man, wormy, flunked, fucked. | А я получеловек, червивый, заваленный, ебанутый. |
| What? | Какая? |
| Dirty
| Грязный
|
| From the dump, suck dump truck. | Из свалки высосать самосвал. |
| Let the peril fester
| Пусть опасность гноится
|
| Right? | Верно? |
| Curb your little ninjas and we’ll all break bread together
| Обуздайте своих маленьких ниндзя, и мы все вместе преломим хлеб
|
| I know niggas in the street who delete oxygen
| Я знаю нигеров на улице, которые удаляют кислород
|
| If you ain’t really ‘bout it, don’t box him in (Don't do that)
| Если вы на самом деле не об этом, не загоняйте его в угол (не делайте этого)
|
| There’s no water but you gonna go swimming
| Воды нет, но ты собираешься купаться
|
| We don’t like y’all. | Вы все нам не нравитесь. |
| We like women (I like girls)
| Нам нравятся женщины (мне нравятся девушки)
|
| You lie sweet but the truth’s like lemon
| Ты лжешь мило, но правда как лимон
|
| If you touch her right, she’ll start grinning (She'll start grinning)
| Если вы прикоснетесь к ней правильно, она начнет ухмыляться (она начнет ухмыляться)
|
| I got something if you want to touch hands
| У меня есть кое-что, если вы хотите коснуться рук
|
| Sucker emcees better change they plans
| Ведущие Sucker лучше меняют свои планы
|
| Pass the baton. | Передайте эстафету. |
| I’ll end the dash (End the dash)
| Я закончу тире (конец тире)
|
| That ain’t all the herb. | Это еще не все травы. |
| It’s only the stash
| Это только тайник
|
| And this ain’t a posse cut. | И это не отряд. |
| It’s more of a slash
| Это скорее косая черта
|
| Part of the hurricane—only the splash
| Часть урагана — только всплеск
|
| Styles upon styles upon styles is what I have
| Стили за стилями за стилями - это то, что у меня есть
|
| You trying to grab the Aire? | Вы пытаетесь схватить Aire? |
| You don’t know the half
| Вы не знаете половину
|
| Hah. | Ха. |
| You better off up north
| Вам лучше на север
|
| And when you thinking we got you, the lights go off | И когда ты думаешь, что мы тебя поймали, свет гаснет |