| How do I start? | Как мне начать? |
| Well here it goes.
| Ну вот и все.
|
| I’ll write it all down so that everyone knows.
| Я все напишу, чтобы все знали.
|
| Dragged out and low. | Вытянутый и низкий. |
| And feeling lost,
| И чувствуя себя потерянным,
|
| With no one to save me. | Некому меня спасти. |
| I need a personal cross.
| Мне нужен личный крест.
|
| Personal cross.
| Личный крест.
|
| Cut across my heart. | Разрезать мое сердце. |
| I hope I die.
| Надеюсь, я умру.
|
| This love will make me go blind.
| Эта любовь заставит меня ослепнуть.
|
| I got swords for hands and fucking hearts for eyes.
| У меня мечи вместо рук и чертовы сердца вместо глаз.
|
| This love will make me go blind.
| Эта любовь заставит меня ослепнуть.
|
| Dig out my heart and put my eyes inside.
| Выкопай мое сердце и вложи мои глаза внутрь.
|
| This love will make me go blind.
| Эта любовь заставит меня ослепнуть.
|
| Swallow the sight. | Проглотить взгляд. |
| Consume the light.
| Потребляй свет.
|
| This love will make me go blind.
| Эта любовь заставит меня ослепнуть.
|
| I’ve never felt more alone.
| Я никогда не чувствовал себя более одиноким.
|
| Forgotten son left out on my own.
| Забытый сын остался один.
|
| Dragged out and low and feeling lost
| Вытащенный и низкий и чувствующий себя потерянным
|
| With no one to save me. | Некому меня спасти. |
| I need a personal cross.
| Мне нужен личный крест.
|
| Cut across my heart. | Разрезать мое сердце. |
| I hope I die.
| Надеюсь, я умру.
|
| This love will make me go blind.
| Эта любовь заставит меня ослепнуть.
|
| I got swords for hands and fucking hearts for eyes.
| У меня мечи вместо рук и чертовы сердца вместо глаз.
|
| This love will make me go blind.
| Эта любовь заставит меня ослепнуть.
|
| Dig out my heart and put my eyes inside.
| Выкопай мое сердце и вложи мои глаза внутрь.
|
| This love will make me go blind.
| Эта любовь заставит меня ослепнуть.
|
| Swallow the sight. | Проглотить взгляд. |
| Consume the light.
| Потребляй свет.
|
| This love will make me go blind.
| Эта любовь заставит меня ослепнуть.
|
| If emptiness is loneliness,
| Если пустота — это одиночество,
|
| And loneliness is cleanliness,
| И одиночество - это чистота,
|
| And cleanliness is godliness,
| А чистота есть благочестие,
|
| Then I’m a filthy fucking mess.
| Тогда я грязный гребаный беспорядок.
|
| Yeah, I’m a wreck.
| Да, я развалина.
|
| I’ve never felt more alone.
| Я никогда не чувствовал себя более одиноким.
|
| Forgotten son left out on my own.
| Забытый сын остался один.
|
| Dragged out and low and feeling lost
| Вытащенный и низкий и чувствующий себя потерянным
|
| With no one to save me. | Некому меня спасти. |
| I need a personal cross.
| Мне нужен личный крест.
|
| (No love, no peace, just sadness.)
| (Нет любви, нет мира, только печаль.)
|
| Intoxicated by madness.
| Опьяненный безумием.
|
| No love, no peace, just sadness.
| Ни любви, ни покоя, только грусть.
|
| No love, no peace, just sadness.
| Ни любви, ни покоя, только грусть.
|
| No love, no peace, just sadness.
| Ни любви, ни покоя, только грусть.
|
| No love, no peace, just sadness.
| Ни любви, ни покоя, только грусть.
|
| No love, no peace, just sadness.
| Ни любви, ни покоя, только грусть.
|
| Yeah, I’m a filthy fucking mess.
| Да, я грязный гребаный беспорядок.
|
| Yeah yeah, I’m a wreck.
| Да, да, я развалина.
|
| I’m a filthy fucking mess.
| Я грязный гребаный беспорядок.
|
| Yeah yeah, I’m a wreck. | Да, да, я развалина. |