| La tête dans mes airs, des airs en solitaire
| Голова в моих мелодиях, одиноких мелодиях
|
| Je me sentais si forte
| Я чувствовал себя таким сильным
|
| Sûre de moi sur les toits
| Уверенно на крышах
|
| De Paris
| Из Парижа
|
| À vélo j’me rappelle j’dévalais les ruelles
| Помню, на велосипеде я мчался по переулкам
|
| J'étais immortelle
| я был бессмертным
|
| Car tu m’as donné des ailes
| Потому что ты дал мне крылья
|
| Pour la vie
| Для жизни
|
| Paris ne rit pas, mais j’ai quelque chose à te dire
| Париж не смеется, но мне есть что тебе сказать
|
| C’est toi mon papa
| ты мой папа
|
| Je suis née dans tes bras, et j’ai un sacré cœur
| Я родился на твоих руках, и у меня большое сердце
|
| Comme toi
| Как ты
|
| Paris ne rit pas, même si tu vas sûrement rougir
| Париж не смеется, хотя ты наверняка покраснеешь
|
| Je t’aime papa
| я люблю тебя, папа
|
| Je suis née dans tes bras, et pour rien au monde
| Я родился на твоих руках, и ни за что на свете
|
| Je te quitterais
| я бы оставил тебя
|
| Solitaire quand je flâne dans le funiculaire
| Одиноко, когда я прогуливаюсь в фуникулере
|
| Loin des grand boulevards
| Вдали от главных бульваров
|
| Je te trouve tellement beau, vu d’en haut
| Я нахожу тебя такой красивой, если смотреть сверху
|
| Aux Abbesses je me rappelle avec l’ami Léon
| У настоятельниц я помню с моим другом Леоном
|
| Et son accordéon
| И его аккордеон
|
| On criait sur tous les toits cette chanson
| Мы кричали эту песню с крыш
|
| Paris ne rit pas mais j’ai quelque chose à te dire
| Париж не смеется, но мне есть что тебе сказать
|
| C’est toi mon papa
| ты мой папа
|
| Je suis née dans tes bras, et j’ai un sacré cœur
| Я родился на твоих руках, и у меня большое сердце
|
| Comme toi
| Как ты
|
| Paris ne rit pas, même si tu vas sûrement rougir
| Париж не смеется, хотя ты наверняка покраснеешь
|
| Je t’aime papa
| я люблю тебя, папа
|
| Je suis née dans tes bras, et pour rien au monde
| Я родился на твоих руках, и ни за что на свете
|
| Je te quitterais, pour rien au monde
| Я бы оставил тебя ни за что на свете
|
| Je partirais, pour rien au monde
| Я бы ушел, ни за что на свете
|
| Je te laisserais Paname | Я бы оставил тебя Панаме |