| je veux pas qu on cri
| я не хочу, чтобы меня кричали
|
| je veux qu on m’crème
| Я хочу быть сливками
|
| une caresse bien mieux qu’un diadème
| ласка гораздо лучше, чем тиара
|
| suffit d un geste tout d 'un coup l’alègresse
| достаточно одного жеста вдруг радость
|
| j’v la crême pas la mettre moi même
| Я не хочу, чтобы крем наносил его на себя
|
| amour doux quel embellit
| сладкая любовь, что украшает
|
| pour tout c’est ma crème de nuit
| для всего это мой ночной крем
|
| j’v pas qu on cri
| я не хочу кричать
|
| j’v qu on crème
| я хочу сливки
|
| sourit moi et j’ferai de même
| улыбнись мне и я сделаю то же самое
|
| je coûte la pluie et je m’plaque au vent
| Я стою дождя и расплющиваюсь на ветру
|
| à la merci de la dame du temps
| во власти госпожи времени
|
| amour doux et je suis servis
| сладкая любовь, и я обслужен
|
| mots doux c’est ma crème de nuit
| сладкие слова это мой ночной крем
|
| je prends tout ce qui touche sincèrement
| Я принимаю все искренне
|
| comme c est facile parce que j ai la forme
| как легко, потому что у меня есть форма
|
| je veux pas qu on cri
| я не хочу, чтобы меня кричали
|
| je veux qu on m’crème
| Я хочу быть сливками
|
| et si possible pas le faire moi même
| и по возможности не делать это самому
|
| mots doux mots doux
| сладкие слова сладкие слова
|
| quel embellit c est ma crème de nuit
| что украшает это мой ночной крем
|
| je veux pas qu on cri
| я не хочу, чтобы меня кричали
|
| je veux qu on m’crème
| Я хочу быть сливками
|
| et si possible pas le faire moi même
| и по возможности не делать это самому
|
| je veux pas qu on cri
| я не хочу, чтобы меня кричали
|
| je veux qu on m’crème
| Я хочу быть сливками
|
| et si possible pas le faire moi même
| и по возможности не делать это самому
|
| (Merci à cath pour cettes paroles) | (Спасибо Cat за эти тексты) |