| Tant qu’on ne sait pas qu’on ne sait rien
| Пока мы не знаем, что ничего не знаем
|
| Tant qu’on est de gentils petits chiens
| Пока мы милые маленькие собачки
|
| Tant que la petite santé va bien
| Пока маленькое здоровье хорошо
|
| On n’est pas la queue d’un être humain
| Мы не хвост человека
|
| Tant qu’on ne sait pas le coup de frein
| Пока мы не знаем ход тормоза
|
| Qui vous brûle à vif un jour de juin
| Это сжигает тебя заживо в июньский день
|
| Tant qu’on ne sait pas que tout s'éteint
| Пока мы не знаем, что все кончено
|
| On ne donne quasi jamais rien
| Мы почти никогда ничего не даем
|
| Tant qu’on ne sait pas que tout éreinte
| Пока мы не знаем, что все утомительно
|
| Tant qu’on ne sait pas ce qu’est la vraie crainte
| Пока мы не узнаем, что такое настоящий страх
|
| Tant qu’on n’a jamais subi la feinte
| Пока мы никогда не страдали от финта
|
| Ou regarder pousser le lierre qui grimpe
| Или смотреть, как растет плющ
|
| Tant qu’on n’a pas vu le ciel déteint
| Пока мы не увидим, как небо исчезает
|
| Flotter le cadavre d’un humain
| Плавать труп человека
|
| Sur un fleuve nu comme un dessin
| На голой реке как рисунок
|
| Juste un ou deux traits au fusain
| Просто угольная линия или две
|
| C’est une chanson, une chanson pour les vieux cons
| Это песня, песня для старых дураков
|
| Comme moi petite conne d’autrefois
| Как я, маленькая сука прошлых лет
|
| C’est une chanson une chanson qui vient du fond de moi
| Это песня, которая исходит изнутри меня.
|
| Comme un puits sombre et froid
| Как темный и холодный колодец
|
| Tant qu’on ne sait pas qu’on est heureux
| Пока мы не узнаем, что мы счастливы
|
| Que là-haut ça n’est pas toujours si bleu
| Что там, наверху, не всегда так грустно
|
| Tant qu’on est dans son nuage de beuh
| Пока мы в его облаке сорняков
|
| Qu’on ne se dit pas je valais mieux
| Не сказать, что я был лучше
|
| Tant qu’on n’a pas brûlé le décor
| Пока мы не сожгли декор
|
| Tant qu’on n’a pas toisé un jour la mort
| Пока мы однажды не смотрели на смерть
|
| Tant qu’on a quelqu’un qui vous serre fort
| Пока у вас есть кто-то, кто крепко держит вас
|
| On tombe toujours un peu d’accord
| Мы всегда вроде согласны
|
| C’est une chanson, une chanson pour les vieux cons
| Это песня, песня для старых дураков
|
| Comme toi, petit con d’autrefois
| Как и ты, маленький придурок из прошлого
|
| C’est une chanson, une chanson qui vient du fond de moi
| Это песня, песня, которая исходит изнутри меня.
|
| Comme un puits sombre et froid
| Как темный и холодный колодец
|
| Tant qu’on ne sait pas ce qu’est la fuite
| Пока мы не узнаем, в чем утечка
|
| Et la honte que l’on sait qu’on mérite
| И позор, который, как мы знаем, мы заслуживаем
|
| Tant qu’on danse au bal des hypocrites
| Пока мы танцуем на балу лицемеров
|
| Qu’on n’a jamais plongé par la vitre
| Что мы никогда не ныряли сквозь стекло
|
| Tant qu’on n’a pas vu brûler son nid
| Пока не увидишь, как горит твое гнездо
|
| En quelques minutes à peine, fini
| Буквально за несколько минут готово
|
| Tant qu’on croit en toutes ces conneries
| Пока мы верим во всю эту чушь
|
| Qui finissent toutes par pour la vie | Кто все в конечном итоге на всю жизнь |