| Concia Chachacha (оригинал) | Консия Чачача (перевод) |
|---|---|
| Je suis libre comme la nuit | Я свободен как ночь |
| Je couche avec le soleil | я сплю с солнцем |
| Je suis une fille de la nuit | я ночная девушка |
| Que la lune réveille | Пусть луна проснется |
| Libre comme les étoiles | Свободен как звезды |
| Quand vient le crépuscule | Когда наступают сумерки |
| Je fais tomber le voile | я сбрасываю завесу |
| En invitant la lune | Пригласив луну |
| J’aime danser sous la pluie | Я люблю танцевать под дождем |
| Et passer entre les gouttes | И пройти между каплями |
| Elles caressent mes cheveux | Они ласкают мои волосы |
| Et coulent sous mes yeux | И течь перед глазами |
| Danser sous le soleil | Танцы под солнцем |
| Et sa douce chaleur | И его сладкое тепло |
| Qui fait sécher mon linge | Кто сушит мою одежду |
| Et fait pousser mes fleurs | И заставь мои цветы расти |
| Et le chant des oiseaux | И пение птиц |
| Quand on se met à table | Когда мы садимся есть |
| Leurs mélodies se mêlent | Их мелодии смешиваются |
| Au boucan des engueulades | Под шум кричащих спичек |
| Et le soir les tordus | А вечером скрученные |
| Qui mâtent aux hublots | Кто мачты в иллюминаторах |
| Les jeunes filles à moitié nues | Полуголые молодые девушки |
| A travers les rideaux | Через шторы |
| L’ombre des caravanes | Тень караванов |
| Sous la lueur de l'éclair | Под светом молнии |
| Les pannes de courant | перебои в подаче электроэнергии |
| Sous les coups du tonnerre | Под гром |
| Courir sous ce vent | Беги под этим ветром |
| Qui souffle le feuillage | Кто сдувает листву |
| Le grincement des arbres | Скрип деревьев |
| Où nichent les écureuils | Где гнездятся белки |
| Je ne connais pas la mer | я не знаю море |
| Ni les bains de minuit | Ни полуночные ванны |
| Mais je rêve la nuit | Но я мечтаю по ночам |
| Qu’elle envahit mon lit | Что она вторгается в мою постель |
