| Smoke (оригинал) | Дым (перевод) |
|---|---|
| The last time I got stoned | В последний раз, когда я был под кайфом |
| Turning the pages of memory | Перелистывая страницы памяти |
| As if they were a book | Как если бы они были книгой |
| I wrote with smoke | я писал дымом |
| In the margins of my life | На полях моей жизни |
| Knowing that the future and the past | Зная, что будущее и прошлое |
| Are all one | Все одно |
| And that the moment NOW | И этот момент СЕЙЧАС |
| Is all we ever have | Это все, что у нас есть |
| Looking for lovers on the blink rims of our | Ищем любовников на мигающих дисках нашего |
| Eyes | Глаза |
| Writing with smoke on the ceiling of our | Пишем дымом на потолке нашего |
| Lives | Жизни |
| A paisley curtain that never stops moving | Занавес с узором пейсли, который никогда не перестает двигаться |
| A neon sign that never stops blinking | Неоновая вывеска, которая никогда не перестает мигать |
| Mind expanding into eternity | Разум расширяется в вечность |
| With us or without us | С нами или без нас |
| Oh smoke | о дым |
| That we are and were and will become | Что мы есть и были и станем |
| Let me flow your spirals to the light | Позвольте мне направить ваши спирали на свет |
| Leaving my body behind | Оставив свое тело позади |
| Leaving my mind | Оставив мой разум |
