Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Autumn Perspective, исполнителя - Vanessa Daou. Песня из альбома Zipless Bootleg Rehearsal Tapes, в жанре Лаундж
Дата выпуска: 30.01.2020
Лейбл звукозаписи: Daou
Язык песни: Английский
Autumn Perspective(оригинал) |
Now, moving in, cartons on the floor |
The radio playing to bare walls |
Picture hooks left stranded |
In the unsoiled squares where paintings were |
And something reminding us |
This is like all other moving days; |
Finding the dirty ends of someone else’s life |
Hair fallen in the sink, a peach pit |
And burned-out matches in the corner; |
Things not preserved, yet never swept away |
Like fragments of disturbing dreams |
We stumble on all day. |
In ordering our lives, we will discard them |
Scrub clean the floorboards of this our home |
Lest refuse from the lives we did not lead |
Become, in some strange, frightening way, our own |
And we have plans that will not tolerate |
Our fears-- a year laid out like rooms |
In a new house--the dusty wine glasses |
Rinsed off, the vases filled, and bookshelves |
Sagging with heavy winter books |
Seeing the room always as it will be |
We are content to dust and wait |
We will return here from the dark and silent |
Streets, arms full of books and food |
Anxious as we always are in winter |
And looking for the Good Life we have made |
I see myself then: tense, solemn |
In high-heeled shoes that pinch |
Not basking in the light of goals fulfilled |
But looking back to now and seeing |
A lazy, sunburned, sandaled girl |
In a bare room, full of promise |
And feeling envious |
Now we plan, postponing, pushing our lives forward |
Into the future--as if, when the room |
Contains us and all our treasured junk |
We will have filled whatever gap it is |
That makes us wander, discontented |
From ourselves |
The room will not change: |
A rug, or armchair, or new coat of paint |
Won’t make much difference; |
Our eyes are fickle |
But we remain the same beneath our suntans |
Pale, frightened |
Dreaming ourselves backward and forward in time |
Dreaming our dreaming selves |
I look forward and see myself looking back |
Осенняя перспектива(перевод) |
Теперь, въезжая, коробки на полу |
Радио играет на голых стенах |
Крючки для картин остались на мели |
На чистых площадях, где были картины |
И что-то напоминающее нам |
Это похоже на все другие дни переезда; |
Поиск грязных концов чужой жизни |
Волосы упали в раковину, персиковая косточка |
И догоревшие спички в углу; |
Вещи, которые не сохранились, но никогда не сметались |
Как обрывки тревожных снов |
Мы спотыкаемся весь день. |
Упорядочив свою жизнь, мы отбросим их |
Помойте полы в этом нашем доме |
Чтобы не отказываться от жизни, которую мы не вели |
Стать каким-то странным, пугающим образом своим собственным |
И у нас есть планы, которые не потерпят |
Наши страхи - год, выложенный как комнаты |
В новом доме - пыльные фужеры |
Смыты, вазы наполнены, книжные полки |
Провисание с тяжелыми зимними книгами |
Видеть комнату всегда такой, какой она будет |
Мы довольны пылью и ожиданием |
Мы вернемся сюда из темноты и тишины |
Улицы, полные книг и еды |
Тревожные, как мы всегда зимой |
И в поисках хорошей жизни, которую мы сделали |
Я вижу себя тогда: напряженный, торжественный |
В туфлях на высоких каблуках, которые щиплют |
Не купаться в свете достигнутых целей |
Но оглядываясь назад и видя |
Ленивая, загорелая девушка в сандалиях |
В пустой комнате, полной обещаний |
И чувство зависти |
Теперь мы планируем, откладываем, продвигаем нашу жизнь вперед |
В будущее - как будто, когда комната |
Содержит нас и весь наш заветный хлам |
Мы заполним любой пробел |
Это заставляет нас блуждать, недовольных |
От себя |
Комната не изменится: |
Ковер, или кресло, или новый слой краски |
Не будет большой разницы; |
Наши глаза непостоянны |
Но мы остаемся такими же под нашими загарами |
Бледный, испуганный |
Мечтая о себе назад и вперед во времени |
Мечтая о наших сновидениях |
Я смотрю вперед и вижу, как оглядываюсь назад |